Читаем Отныне вместе полностью

— Это подруга попросила ее присмотреть за Крис, — продолжал Энди тихим, размеренным голосом, стараясь не смотреть в сторону Лори. Он боялся, что она может запротестовать и тем самым навлечет на себя серьезные неприятности.

— Правда? — спросила мисс Уилсон. — Это не ваш ребенок? Но, кажется… он… только что появился на свет.

— Роды оказались очень трудными, — ответил Энди за девушку, — и мать малышки пока не в состоянии ухаживать за ней. Но мы надеемся, что она скоро поправится. — Надо как можно скорее увести Монику из квартиры, подумал Энди, пока Лори не сказала ничего лишнего.

Пытаясь выдавить из себя обворожительную улыбку, он подошел к администратору и, коснувшись ее руки, слегка подтолкнул женщину к выходу.

Лори пыталась успокоить Крис, чей плач становился все громче, пока не перешел в требовательный голодный крик.

— Моника, — сказал Энди, придавая своему голосу интимный оттенок. — Я даже не знаю, что бы делал без вашей помощи. Огромное вам спасибо. Я думаю, теперь вам понятно мое беспокойство.

— Значит, юридические проблемы касаются ребе…

— Я ваш должник, — перебил ее Энди, произнеся первое, что пришло ему на ум. — Ужин. Позвольте мне хотя бы угостить вас ужином за все, что вы для меня сделали.

Моника, похоже, сразу же забыла обо всех юридических проблемах; в глазах ее зажегся интерес.

— Что вы, я просто выполняла свои обязанности. — При этом женщина мечтательно улыбнулась. Было видно, что улыбку эту она долго и тщательно отрабатывала перед зеркалом.

— Я обязательно зайду к вам в офис после праздников, и мы что-нибудь придумаем.

— Я ухожу.

— Счастливо, еще увидимся, — улыбнулся Энди и закрыл за нею дверь, вздохнув с явным облегчением.


Лори слышала, как приближаются шаги Энди. Медленные, негромкие. Ощущение предательства зажгло гнев в ее душе.

— Послушайте, Лори… — Энди появился в дверях кухни.

— Уходите, — девушка старалась говорить ледяным безразличным тоном. Но это оказалось не так-то просто. Он выглядел словно провинившийся мальчишка: темные волосы свесились на лоб, взгляд карих глаз потуплен. — У нас все в порядке.

— Я волновался за вас. На моем месте вы бы…

— С такими друзьями, как вы, мне и врагов не надо. Спасибо, что по крайней мере не вызвали полицию.

— Я не мог разбудить вас. Интересно, что я должен был предпринять?

Лори посмотрела ему в глаза.

— Может, просто дать нам спокойно выспаться? — В ее голосе сквозил неприкрытый сарказм. Он, видите ли, волновался… Это она должна чувствовать себя уязвленной, ведь предали-то ее!

— А если бы на самом деле что-нибудь случилось? Лори, поставьте себя на мое место. Каким бы я тогда был другом… адвокатом, если бы у меня не возникло беспокойство?

Девушка смотрела на него, поджав губы.

— Я стучал, барабанил в вашу дверь, громко звал вас. Даже разбудил соседку. Зачем вы выходили около трех ночи?

— Мусор выбрасывала, — отчеканила Лори. — В три часа Крис наконец уснула, и я решила освободить ведро. — И вообще, это не твое дело, подумала про себя она.

— Соседка слышала, как вы выходили ночью. А я не мог достучаться до вас утром. Мне же надо было убедиться, что с вами ничего не случилось!

Лори почувствовала внезапную слабость.

— И поэтому вы решили привести сюда администратора, чтобы навлечь на меня неприятности? А вам не пришло в голову, что я не могу себе позволить платить за квартиру почти вдвое больше? Я понимаю, что должна найти себе жилье подешевле, но надеялась повременить хоть немного, пока все не утрясется…

— Я не подумал об этом. Лори. Но я беспокоился о вас. — Его голос звучал так искренне. Так взволнованно.

— И поэтому выдали меня?

— Я думал о малышке, — тихо добавил Энди. — Боялся, что вы не услышите плача Крис.

Не хватало еще, чтобы он использовал против нее Крис!

— Мне бы и в голову не пришло упрашивать мисс Уилсон впустить меня сюда, если бы я не убедился, что на стоянке нет вашей машины, — продолжал Энди.

— Моей машины нет на стоянке? — Лори разъярилась еще больше. — Там нет моей машины?

Прижимая Крис к груди. Лори ринулась к балкону. И чуть было не распахнула его, но вовремя опомнилась, сообразив, что холодный воздух не принесет малышке пользы. Она отодвинула штору и посмотрела в окно туда, где обычно парковала свою машину.

— Но она же там. — Лори обернулась к Энди. — Стоит на месте.

Энди подошел поближе.

— Где?

— Вон там. Вторая с краю в переднем ряду.

Он нахмурился.

— Черный «мустанг»?

— Да, это моя машина. Во всяком случае, станет моей, когда я выплачу все взносы.

— А Моника сказала, что у вас красный «эскорт».

Когда Энди назвал администратора по имени, Лори испытала странное чувство. Ревность? Нет, конечно. Энди продолжал странно смотреть на нее, и девушка попыталась оправдаться:

— Я пока что никому не сообщала о том, что сменила машину. Разве это преступление?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы