Читаем Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз полностью

Мы шагаем по англичанам, лежащим в коридоре, которые, в промежутках между иками, рассказывают друг другу рецепт рождественского пудинга. Перешагиваем через стюарда, уткнувшегося рожей в черничный пирог. Но вот и наши каюты. Я добираюсь до жилища Старика. Нас швыряет к противоположной переборке. Дверь каюты «Цветок Франции» становится люком чердака, затем подвала. Мы сидим на ней. Наконец «Мердалор», как бы устыдившись этакой вольности, находит себя. Мы сидим на ковре в коридоре. Девчонка смеётся, потому что у неё в руке моя туфля. У меня кровь на руке. Какой-то острый предмет слегка задел моё мясо. Этим предметом оказалась медная табличка, сорвавшаяся с двери. Надпись «Цветок Франции» выгравирована на фривольном английском языке. Цветок с шипами. Я встаю, чтобы повесить табличку на место, как вдруг крутое пике перемещает нас на четыре метра на пятой точке опоры.

— Прямо тобогган какой-то, — замечает мисс Ворчунья. — Вот потеха! Нам повезло, да, Сантонио? Не часто же бывают кораблекрушения?

— Нет, не часто, — говорю я, — у нас привилегия.

Воспользовавшись затишьем, я встаю на ноги. Медная табличка всё еще у меня в руке. Я собираюсь прикрепить её к двери, как вдруг обнаруживаю нечто невероятное. Нечто поразительное! Не волнуйтесь и вытрите слюну, которая стекает вам на подбородок, я вам подсвечу, как говорят осветители. Позвольте мне вам только заметить, что на «Мердалоре» кают-люкс не много, на них не ставят простых номеров, а дают какое-нибудь поэтическое название, как, например, «Цветок Франции»… Соседняя каюта носит название «Утренняя заря». Так вот, держитесь крепче: на обратной стороне таблички, которую я держу в руке, тоже выгравировано «Утренняя заря». Вы за мной успеваете с вашими тормозами? С одной стороны, «Цветок Франции», а с другой — «Утренняя заря», поняли? Не надо объяснять? Нет? Хорошо. Вы меня знаете. Когда мне кричат: «Всё путём?», я отвечаю: «Банания!»[100]

Тут же ваш дорогой Сан-А бросается к двери с табличкой «Утренняя заря», снимает её и зырит на обратную сторону. Десять из десяти, комиссар! На обороте второй таблички написано «Цветок Франции».

Из этой двойной игры с табличками следует, что достаточно их перевернуть (на что потребуется всего шесть секунд), и кабины поменялись местами. В длинном коридоре такая перемена просто остаётся незамеченной.

— Чем ты занимаешься, Сантонио? — спрашивает мисс Качка.

— Отдаю должное твоей проницательности, моя птичка. Ты права: хитрость имеется.

Глава 28

Несмотря на заносы и шатания, я перемещаюсь от каюты «Цветок Франции» к каюте «Утренняя заря» и обратно, не переставая удивляться сходству, которое обнаруживается между ними. Мимикрия полная, братцы! Та же мебель, та же драпировка, такие же шторы, идентичные картины. Филлипина[101]. Две части одного ореха! Два веретена! Даже туалетная бумага в сортирах одного цвета. Как будто это сон. Настоящий сон!

— Что я тебе говорила, Сантонио: как моя японская коробочка! — радуется мисс Косичка.

Это неожиданное открытие действует как допинг на моё серое вещество. Его Величество Случай, не так ли? Как произведение искусства иногда. Представляете, нужен был шторм, чтобы я сунулся носом в это колдовское! Спасибо, Нептун!

Тем временем бог океанов продолжает бушевать! Надо же, циклонический тайфун! И гоп, американские горки, большая восьмёрка! Нас уносит в водяные кратеры! Да, это не море блаженств, поверьте! Оно вздымается, несётся вниз, мы падаем. У нас всё трещит по швам, мы все в шишках и синяках! Мы цепляемся друг за друга! Сбиваем людей в коридорах! Некоторые из них вылетают из своих кают, словно стальные шарики из пускового устройства электрического бильярда. Мы им влындиваем по чану. Бум, неожиданно, прямо в хрюсло! Гора вопящего мяса!

Одна толстая испанская горничная въезжает мне в живот! Я едва успеваю чихнуть в её жирные волосы, как взум-м! Она уже исчезла, вновь унесённая бортовой качкой, или килевой, или неизвестно какой. Картина дантовская, мои кисоньки! Фантасмагоричная! Гляди-ка, а вот и паралитик нарисовался в своём кресле на колёсах, должен вам сказать. Он летит из самой глубины коридора. Он воет как пикирующий бомбардировщик «Штука» во время войны. Его хромированное кресло превратилось в адский болид. Он несётся на такой скорости, что уже не остановишь.

— Берегись! Берегись! Берегись! — кричу я Мари-Мари.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман