Читаем Отпуск на халяву полностью

Это сказка, нет – сон: такой красоты я еще не видела. Протерев глаза после сна, я взирала на приближающийся остров с палубы теплохода. Вокруг природа, как в фильмах о приключениях: голубая лагуна на фоне зелёной горы. А воздух!!! Чистый – настоящий целебный, и теплый. Ощущение нереальности происходящего бьёт по нервам. Что бы там ни случилось, а приехать сюда стоило только из-за красотищи вокруг. Наконец-то я рассмотрела своих «соперниц» – нас здесь собралось человек двести, в основном, конечно, женщины разных возрастов и комплекций, прямо сборище каких-то уродцев. Даже негритянки есть, одна из них толстая, как три меня, но с лица ничего. Привлекла внимание группа женщин-спортсменок (окрестила их про себя солдафонками): накачанные, как культуристки, на вид слишком сильные и грубые, но движения плавные и легкие, как у тигриц, громко разговаривают и смеются, ничего не боятся. Я бы предположила, что это бывшие военнослужащие прибыли сюда с целью стать женственнее.

Много таких, как я: стесняющихся, ничего из себя не представляющих, – типичная серая масса. Мы жмемся по углам и молчим. Только глазами вращаем – хорошо бы подобрать компанию себе подобных. Хотя лично у меня такой цели нет, я планирую просто отдохнуть на халяву за две недели, мир посмотреть, и никакие подружки мне не нужны, буду одна, как всегда по жизни.

Разместили нас в двухэтажных длинных домиках, похожих на бараки, почти как в наших совковых пансионатах: на блок санузел с душем, в блоке четыре комнаты, в каждой по четыре человека. Правда, санузел и душ отделаны по-европейски, приятно зайти, в наличии туалетная бумага, мыло, шампуни и кремы разные. Выдали и халаты махровые! Я переоценила себя в смысле понимания английского – не успеваю сообразить, что народ говорит. Перевожу печатные тексты я хорошо, почти без словаря, сама сказать могу тоже почти все, предварительно обдумав, но вот на слух улавливаю плохо. Поэтому в основном молчу и идиотски улыбаюсь. Русской речи пока не слышала.

В десять утра состоялся общий сбор, где обнародовали правила игры. Официальный язык – английский, а поскольку очень много неанглоговорящих, то организаторы, медленно разжевывая, постарались до всех довести главную информацию, которую даже я поняла: жить будем по жестким правилам. У себя в комнатах найдем расписание «экзаменов», как я для себя их назвала. Нам предложено участвовать в двадцати испытаниях (выбирай на вкус!), в зачет пойдут десять лучших, причем каждый можно сдавать любое число раз, зачтут опять же лучший результат (вот так бы в ВУЗах сдавать экзамены!). Обязательно надо пройти медосмотр и сдать анализы, начать прямо сегодня. Состояние здоровья, телегеничность и восхождение на гору в последний день (!) учитываются отдельно. Подъем, отбой, еда – строго по времени. Занявшие первые тридцать мест будут объявлены победителями, с ними будет заключен контракт на дальнейшее участие в программе и выплачены призовые – от 500 до 10000 $! Мама моя!

В общем, если не считать последнего пункта, чем-то все это напоминает мне пионер-лагерь. А уж в лагерях этих я все детство, считай, провела (летом, естественно), закалка есть. Во-первых, ни в каких этих экзаменах участвовать не собираюсь, а во-вторых, здесь неплохой пляж и место для купания, как мне удалось заметить с теплохода.

У каждой из участниц на кровати лежали обещанные организаторами бумаги. Чего не ожидала – так это всеобщего ажиотажа. У моих соседок горели глаза, возбуждение охватило массово всю комнату, они что-то страстно лопотали, читая. Я лениво взяла купальник с полотенцем, подхватила бумаги и пошла опробовать пляж. Там солдафонки играли в волейбол, и совсем неплохо, почти профессионально, я так никогда не умела. Лениво просмотрела бумаги – ну надо же, какие испытания придумали организаторы! Бег на 30, 60 и 500м, метание, прыжки с места в длину и вверх, плавание любым стилем на короткую и среднюю дистанцию, прыжки в воду, гимнастические упражнения, аэробика на земле и в воде, танцы разные, много силовых состязаний: отжимание, поднятие ног, штанга (ого!), элементы игровых видов спорта, трюк цирковой любой и еще что-то. Опубликовано было и расписание работы врачей, причем каждому указано свое время посещения.

Вода оказалась холодной, градусов двадцать. Я чуток побродила босиком по волнам, но окунуться не решилась. Просто дышала и любовалась морем. Мимо промчались с диким гиканьем волейболистки и с ходу занырнули, обдав меня кучей брызг. Вот чертовки, молодцы какие, так и быть, придется и мне окунуться – и я интеллигентно поплавала собачкой не больше минутки, и хватит, а то спина заболит от холода. А они плавали не так уж и хорошо, много энергии и мало техники. На меня ноль внимания, я для них не соперница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доктор Гарин
Доктор Гарин

Десять лет назад метель помешала доктору Гарину добраться до села Долгого и привить его жителей от боливийского вируса, который превращает людей в зомби. Доктор чудом не замёрз насмерть в бескрайней снежной степи, чтобы вернуться в постапокалиптический мир, где его пациентами станут самые смешные и беспомощные существа на Земле, в прошлом – лидеры мировых держав. Этот мир, где вырезают часы из камня и айфоны из дерева, – энциклопедия сорокинской антиутопии, уверенно наделяющей будущее чертами дремучего прошлого. Несмотря на привычную иронию и пародийные отсылки к русскому прозаическому канону, "Доктора Гарина" отличает ощутимо новый уровень тревоги: гулаг болотных чернышей, побочного продукта советского эксперимента, оказывается пострашнее атомной бомбы. Ещё одно радикальное обновление – пронзительный лиризм. На обломках разрушенной вселенной старомодный доктор встретит, потеряет и вновь обретёт свою единственную любовь, чтобы лечить её до конца своих дней.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза