Читаем Отпуск на халяву полностью

И тут я встала. Силы закончились. Ноги стали ватными. Хотя дыхалка работала нормально. Сказалось отсутствие тренированности. Я сжала зубы и просто пошла по дороге. И опять мне повезло, не было бы счастья, как говорится, да несчастье помогло, в виде двух солдафонок. Я из последних сил дошлепала до пункта питания, без воды больше не могла, плеснуть бы на себя да в ротик – а там эти мерзавки, глядя на меня, выливали себе на бошки последнюю воду! Я потянулась к единственному уцелевшему стаканчику, а ведьма в лифчике, которой я очки сломала, вся мокрая от воды, просто толкнула его и моя вода разлилась на стол! – Русиш швайн! – прошипело это убожество и они побежали вперед. А я дрожащими губами прильнула к луже на столе, наплевав на все приличия. Один глоточек и смоченные губы – это что-то. Внутри меня поднялась волна злости, и я поняла, что сдохну, но эту мерзавку сделаю, иначе как жить дальше? И пусть я толстая некрасивая тетка, а она холеная спортсменка, но ведь возраст у нас одинаков, я же всю жизнь не пила, не курила, спортом столько занималась, неужели ж все это было зря и меня можно так унижать? А главное – отомстим фашистам за русских – гены пробудились, видать. Вместо того, чтобы сломать меня, эти твари наоборот, пробудили дремавшие в резерве силы. И я яростно ломанулась снова вверх, по тропинке.

Вползала на дорогу уже просто на коленках. Боже, еще же целая треть пути! Так, теперь по карте с километр по дороге бы надо бежать, и я трусцой отстукиваю: мер-зав-ки-мер-зав-ки. Ничего не слышу и не вижу, пот заливает глаза. Это твой жир уходит, Наталья, радуйся! И опять вверх по тропиночке, какая же она на этот раз крутая и дикая, заросшая колючими кустами! Но на такие мелочи, как поцарапанные ноги и руки, я уже не обращаю внимания. В конце тропы опять пришлось ползти на четвереньках, ничего, зато много сразу срезала. А вот и эти уродки, опять льют мою воду! Но с ними вижу еще одну фигуру. Зрение у меня резко ухудшилось, все в тумане. Они опять убежали, оставив лишь мокрый стол. В бессильной ярости я стучу по нему. И вдруг слышу: – Натасса, возьми, это тебе. Майя, собственной персоной, протягивает мне стакан с водой. – А тебе? – хриплю я. – Пей! – Наконец-то вожделенная вода вливается в меня. – Это на голову, – протягивает мне второй стакан. Уговаривать меня не надо, с наслаждением выполняю распоряжение. И мы вместе потрусили в погоню. Уже потом Майя рассказала, что услышала, как те потешались надо мной, специально разливая воду, и решила подождать меня, успев схватить два стаканчика. Они же не знали, что муж ее ненавистный был немцем, и она прекрасно знала немецкий.

Осталась четверть пути. Именно теперь и начинается самая борьба. Тут то у меня и запасен тайный вариант: надо лезть вверх по тропинке, еле заметной на карте, причем она не выходит на дорогу ни внизу, ни вверху, эти два участка придется лезть по бездорожью. Я смело схожу с дороги в какой-то просвет между деревьями. По крапиве, по траве до колен, но вполне твердой поверхности уверенно веду Майю вверх. А вот и тропинка, совсем, правда, заброшенная! Сменяя друг друга, тащимся вверх. Я подталкиваю ее снизу, она сверху подает мне руку, потом наоборот. Мы, похоже, здесь первые, все бежали до нас по дороге. По одиночке тут и вправду было бы тяжело. Но удача с нами. Пока. Меня толкает вперед только злость, тело давным-давно устало и уже просто кричит о покое. Но голова пока сильнее тела. Пота уже нет, весь вышел, красное лицо просто горит, губы сухие, язык вываливается. Майка моложе лет на 10, к тому же легкоатлетка бывшая, но и она совсем без сил. И зачем мне это надо? – Этот вопрос все явственней читаю в ее глазах. Похоже, она сдает. Я с трудом толкаю ее вверх. А вот и поворот тропы – теперь надо вверх, по бездорожью, лезть! Тут она садится и говорит: – Все, дальссе сама. – Ни за что! Потеряешься! – уговариваю ее. Она лишь мотает головой. Тут я кидаю взгляд ей за плечи и ору: – Змея! Она как стрела взмывает вверх и делает прыжок на метр. – А говорила, сил нет, – думаю я, на разговоры больше действительно нет сил. По карте здесь всего лишь 50 метров, прорвемся. Дальше будет еще метров 400 дороги и финиш. Наш последний шанс обогнать тех ведьм.

Выбираемся на дорогу просто на бровях. Майка не ориентируется уже, в какую сторону бежать. Смотрю – побрела обратно. Я хватаю и разворачиваю ее – она покорно пошла теперь уже в нужном направлении. И тут вижу – бааа, все наши солдафонки появляются из-за поворота, метрах в ста сзади нас. – Бежим! – кричу Майке, показывая назад. Она лишь качает головой. – Давай, Натасса!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доктор Гарин
Доктор Гарин

Десять лет назад метель помешала доктору Гарину добраться до села Долгого и привить его жителей от боливийского вируса, который превращает людей в зомби. Доктор чудом не замёрз насмерть в бескрайней снежной степи, чтобы вернуться в постапокалиптический мир, где его пациентами станут самые смешные и беспомощные существа на Земле, в прошлом – лидеры мировых держав. Этот мир, где вырезают часы из камня и айфоны из дерева, – энциклопедия сорокинской антиутопии, уверенно наделяющей будущее чертами дремучего прошлого. Несмотря на привычную иронию и пародийные отсылки к русскому прозаическому канону, "Доктора Гарина" отличает ощутимо новый уровень тревоги: гулаг болотных чернышей, побочного продукта советского эксперимента, оказывается пострашнее атомной бомбы. Ещё одно радикальное обновление – пронзительный лиризм. На обломках разрушенной вселенной старомодный доктор встретит, потеряет и вновь обретёт свою единственную любовь, чтобы лечить её до конца своих дней.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза