– Ну, теперь мы, по крайней мере, кое-что знаем о Миноге, – произнес он. – Люди его боятся. Значит, и мы тоже должны быть осторожны.
После стычки с грабителями улицы как будто опустели и стали безопаснее, и до каморки Миноги Брэм и Отрава добрались без происшествий. Они остановились посреди плохо освещенной улочки у самой обыкновенной двери под массивным косяком. Над дверью угрожающе нависали несколько балконов. Брэм узнал место по эмблеме на двери: мишени из двух кругов, перечеркнутой косой чертой. Вокруг не было ни души. Тишина казалась зловещей.
– Это здесь, – неуверенно произнес Брэм, останавливая крокоящера.
Тут, на улице, он чувствовал себя очень уязвимым.
– Лучше останься с телегой, – сказала Отрава, доставая котомку. – Ее нельзя оставлять без присмотра.
– Но ты же не пойдешь туда одна! – возразил он.
– А тебе нельзя потерять свою телегу и крокоящера, – отрезала девушка. – Не думаю, что рядом с домом Миноги к тебе кто-нибудь пристанет.
Брэма все равно не оставляли сомнения, и тогда она добавила:
– Ты заработал свой второй соверен. Тебе больше ничего не нужно делать, – Отрава устало улыбнулась. – Но я была бы рада, если бы потом ты вывез меня отсюда.
Она слезала с телеги, когда почувствовала на плече его могучую руку в перчатке.
– Береги себя.
Отрава благодарно накрыла его ладонь своей, потом подошла к двери и постучалась в логово Миноги.
Дверь оказалась не заперта и даже не закрыта на щеколду. Отворилась, стоило только прикоснуться к ней. Отрава обернулась к Брэму – тот молча смотрел на нее из-под полей своей шляпы. Потом толкнула дверь и заглянула внутрь.
Длинная вереница деревянных ступенек уходила куда-то вниз. Тусклые фонари освещали картины в рамках вдоль стен. На картинах были изображены подводные кораллы, рыбы или морские пейзажи – по большей части, штормовые. Отрава позвала в пустоту, но ответа не последовало. В конце лестничного пролета виднелся занавес из бисера и стеклянных бусинок.
Что ж, она зашла слишком далеко, отступать нельзя. Тихонько шагнув через порог, девушка закрыла за собой дверь и опасливо спустилась по ступенькам. На полпути вниз она снова окликнула хозяев, но ее зов опять остался без ответа. Не зная, что еще делать, Отрава отдернула бисерный занавес.
К ее удивлению, внутри оказалась роскошно обставленная комната, в которой преобладали алый, пурпурный и золотой цвета. На лакированных стенах висели прибитые к дощечкам чучела морских тварей – акул, кальмаров и других существ, слишком диковинных для Отравы, чтобы узнать их хотя бы по описаниям Паруса. Большая пузатая печь латунного цвета полыхала огнем, а перед ней стояло дорогое кресло – Отрава могла видеть только его спинку.
– А… – послышался голос. Он был тихий, как шепот, но тем не менее отчетливый, словно раздался над самым ее ухом. – Отрава.
Девушка подскочила от неожиданности и огляделась по сторонам. Потом она заметила слабое движение в кресле и увидела локоть, обтянутый рукавом сорочки темно-бордового цвета.
Она хотела было спросить, откуда человек знает ее имя, но вспомнила, что в сказках на подобный вопрос обычно следовал туманный и загадочный ответ. К тому же ей не хотелось оказаться предсказуемой.
– Минога? – спокойно произнесла Отрава. – Если вам известно, кто я, полагаю, вы знаете и то, зачем я пришла?
– Разумеется, – ответил Минога. – Присядь.
Отрава заметила рядом с креслом Миноги еще одно. Странно, почему она не увидела его раньше? Девушка подошла ближе. Ей чудилось, что глаза мертвых морских созданий следят за ней. Что-то здесь ей не нравилось, совсем не нравилось. Отрава остановилась в нескольких шагах от Миноги. Спинка кресла полностью скрывала его от ее глаз, виден был разве что локоть.
– Я лучше постою, – сказала девушка. Минога с присвистом вздохнул. То ли это был смех, то ли сердитое шипение, как у кошки.
– Я настаиваю, – просипел он. Отрава подошла к креслу, взглянув на кальмара, висевшего на стене над печкой. Она могла поклясться, что его искусственные глаза наблюдают за ней. По спине пробежали мурашки.
– У меня к вам вопрос, – сказала девочка, положив руку на спинку кресла и обойдя его вокруг.
Высокие подлокотники кресла Миноги по-прежнему не давали ей рассмотреть его. Но Отрава разглядела кончик руки и замерла. Бледная рука была изъедена тысячей крошечных рыбешек. Ногти почернели и обломались.
– Подойди ближе, – прошептал Минога. Отрава глубоко вздохнула. Она вдруг ужасно испугалась того, что может увидеть, когда Минога повернется к ней лицом. Девушка посмотрела в печь, где за решеткой жарко горел огонь. Пламя, по крайней мере, было настоящее, оно вселяло уверенность. Отрава не отрывала от него взгляд, пока садилась в кресло.
– Почему ты избегаешь глядеть на меня, дитя мое? – прошелестел голос.
Девушка невольно посмотрела на руку на подлокотнике – руку утопленника. Но тут же отвела глаза обратно к огню.
– Я… – начала Отрава, зная, что ответ нужен, но не в силах его придумать. В конце концов она сказала первое, что пришло в голову. – Я вас боюсь.
– И правильно. Очень мудро. Они вот недостаточно боялись меня.