Читаем Отрава полностью

– Сравнительно новая. Он пришел туда вскоре после того, как мы познакомились.

Ну вот, наконец-то добрались.

– И когда это произошло, мисс Холлис?

– Незадолго до Рождества.

Уиллис начал мысленно прикидывать. Сейчас конец марта. Примерно три месяца.

– И с тех пор вы встречались?

– Да.

– Вы не могли бы сказать нам, хорошо ли вы знали его?

– Это эвфемизм?

– Не понимаю.

– Я полагаю, вы хотите спросить, не спала ли я с ним?

– Так как?

– Да. Хотя это тоже эвфемизм.

Уиллис решил дома посмотреть в словарике слово «эвфемизм», чтобы убедиться, что он понял его правильно.

– Не могли бы вы сказать нам, это были серьезные отношения? – спросил он.

Мэрилин пожала плечами.

– Что вы считаете серьезными отношениями?

– А что вы считаете серьезными отношениями?

Она опять пожала плечами.

– Иногда нам было очень хорошо вместе, – сказала она.

– Он был единственным мужчиной в вашей жизни?

– Нет.

– Значит, это не было серьезно.

– Если серьезные отношения означают признания в вечной любви и предложения руки и сердца, то тогда их нельзя считать серьезными. Возможно, под серьезными отношениями вы понимаете именно это, я же считаю по-другому. – Она помолчала. Затем продолжала: – Он нравился мне, очень нравился. Нам было хорошо вместе. Мне очень жаль, что он умер.

– Мисс Холлис, – спросил Карелла, – когда вы в последний раз говорили с мистером МакКенноном по телефону?

– Где-то на прошлой неделе.

– Вы не могли бы вспомнить, когда именно?

– По-моему, в четверг.

– Это он вам позвонил? Или вы звонили ему?

– Он мне.

– И после четверга он вам больше не звонил?

– Нет.

– Вы были дома вчера вечером?

– Нет. Я уезжала на выходные.

– Да? А куда?

– Думаю, это вас не касается.

– Вы не могли бы сказать, когда вы вышли из дома?

– А зачем вам?

– Это могло бы помочь определить точное время смерти мистера МакКеннона. Нам известно, что последний звонок из квартиры на Силвермейн Овал был сделан сюда, в ваш дом. Если бы мы смогли...

– Как вы это узнали?

– У его телефона есть кнопка повторного набора. Последний набранный номер регистрируется в памяти аппарата. Вполне возможно, хотя и сомнительно, что последний звонок он сделал именно в четверг. Скорее всего, он все-таки пытался связаться с вами после этого. Возможно, вчера вечером. Или даже сегодня рано утром...

– Меня не было дома с пятницы.

– И когда вы уехали?

– Около половины шестого.

– А когда вернулись? – спросил Уиллис.

– Полчаса назад. За минуту до того, как зазвонил телефон.

– Значит, где-то часа в четыре?

– А вы не собираетесь спросить меня, с кем я уезжала?

– Разумеется, если вы захотите ответить.

– С человеком по имени Нелсон Райли.

– Благодарю вас.

Девица начинала раздражать Уиллиса. Возможно, из-за того, что уж чересчур вызывающе держалась. Ее никто ни в чем не обвинял – по крайней мере пока. Но она держалась исключительно враждебно, как будто была убеждена, что если не будет соблюдать осторожность, то ее тут же отправят в тюрьму. Иногда подобным образом ведут себя люди совершенно невиновные. А иногда преступники.

– Если я вас правильно понял, вы пришли сегодня домой где-то в районе четырех? – спросил Карелла.

– Да, около четырех, – ответила Мэрилин.

– Вы говорили, что встречаетесь и с другими мужчинами? – сказал Уиллис.

– Да.

– И со многими?

– Какое это имеет отношение к убийству Джерри?

– Или к самоубийству – все может быть, – покачал головой Уиллис. – Так со сколькими?

– Ой, пожалуйста не надо. Никто из моих друзей не убивал Джерри.

– Откуда вы знаете?

– Потому что никто из них даже не знал его.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно. У меня нет привычки рассказывать Тому или Дику о Гарри.

– Так сколько Томов, Диков и Гарри у вас было? – продолжал настаивать Уиллис.

Мэрилин вздохнула.

– В настоящее время я встречаюсь с тремя-четырьмя мужчинами.

– А поточнее? – сказал Уиллис. – С тремя или четырьмя?

– Если считать Джерри, то с четырьмя.

– Так, значит, остается три.

– Да. Если вы имеете в виду, не сплю ли я со всеми ними, то отвечу, что иногда.

– Не могли бы вы дать нам их имена и адреса? – попросил Карелла.

– Зачем? Вы хотите их впутать в это дело?

– Человек погиб...

– Я это понимаю. Но ни я, ни мои друзья...

– Мы были бы очень благодарны, если бы вы нам сообщили их имена и адреса.

Мэрилин снова вздохнула, подошла к секретеру в углу комнаты, вынула из него адресную книжку и стала выписывать имена и адреса на листок бумаги. Карелла пробежал по списку глазами, сунул его в карман и затем спросил:

– Вы еще не включали автоответчик, когда вернулись домой?

– Я только собиралась это сделать, – сказала Мэрилин. – Но затем полиция начала звонить через каждые три минуты.

– Вы не могли бы включить его сейчас? – попросил Карелла.

Она подошла к магнитофону, стоящему на столе, и нажала кнопку.

Уиллис раскрыл записную книжку.

– Привет, Мэрилин, – произнес женский голос, – это Диди. Позвони мне, как сможешь, хорошо?

В своей книжке Уиллис отметил «Диди».

Щелчок, гудок, затем другой голос.

– Мисс Холлис, говорит Хэдли Филдз из «Меррил Линч». Позвоните мне, пожалуйста.

Уиллис записывал: «Хэдли Филдз, Меррил Линч».

Щелчок, гудок, потом:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы