– Что? – переспросил Уиллис, поднимая совершенно отсутствующие глаза.
– Вот этот.
– Который?
– Вот, вот.
Уиллис посмотрел на фамилию.
– А, да. Ее зубной врач.
– Ты уверен? Разве его нет в другом?..
– Да, он когда-то был. Она...
– Но ведь я уже видел его имя, – Карелла снова взял первый список, стал его просматривать. – Ну да, вот он, Рональд Элсворт. Один из тех, с кем она встречалась. – Он снова внимательно посмотрел на имя. – Элсворт, – повторил он и нахмурился. – А это не?.. – Он снова напрягся. – Он не?.. – Вдруг он резко поднял глаза и повернулся к Уиллису: – Хэл...
– Что случилось? – встрепенулся Уиллис.
– Это зубной врач МакКеннона, – Карелла, резким движением отодвинув стул, вскочил на ноги. – Где эта чертова папка? – сказал он, обходя сзади стол и подходя к шкафу с папками. – Так она действительно встречалась с ним? Или это ошибка? То, что его имя попало в другой список?
– Нет, она встречалась с ним примерно месяц.
Карелла вытащил папку, раскрыл дело МакКеннона и, вернувшись к столу, стал ее листать.
– Ага, вот оно. Я разговаривал с Элсвортом после того, как мы занялись делом Холландера. Вот отчет. Это было второго апреля. Я разговаривал с ним у него дома. Вот адрес.
Они уставились друг на друга.
– Позвони Мэрилин, – попросил Карелла, – и узнай, когда конкретно она с ним встречалась, когда перестала встречаться и почему. И где эта стоматологическая карта, которую мне прислал Блени?
Уиллис уже набирал номер Мэрилин. Карелла бросил быстрый взгляд на карту МакКеннона и принялся звонить в отдел медицинской экспертизы.
– Мэрилин, – сказал Уиллис, – расскажи мне об этом Элсворте.
– Алло, привет, – говорил в трубку Карелла. – Будьте добры Пола Блэни.
– И когда это было? У-гу. И как долго продолжалось? У-гу. И почему ты перестала с ним встречаться?
– Пол, это Стив Карелла. У меня к тебе несколько вопросов по стоматологической карте МакКеннона.
Они смогли добраться до дома Элсворта на Франт-стрит лишь в половине восьмого, поскольку пришлось пробиваться через весь город. Элсворт ужинал с женой. Миссис Элсворт – он представил ее как Клэр – была приятная дама лет сорока с огромными карими глазами.
– Мы как раз собирались пить кофе, – сказала она. – Может, присоединитесь к нам?
– Нет, спасибо, – отказался Карелла, – нам надо только задать вашему мужу несколько вопросов.
– Ну все равно, присаживайтесь, – пригласила она.
– Нам надо поговорить с ним наедине, – сказал Карелла, вглядываясь в лицо Элсворта. Однако оно ничего не выражало. Казалось, миссис Элсворт была несколько озадачена. Она посмотрела на мужа, затем перевела взгляд на Кареллу.
– Ну, в таком случае я выйду.
Она снова посмотрела на мужа и вышла в комнату, которая, по мнению Кареллы, была спальней. Через секунду он услышал, как заработал телевизор.
– Итак, – поинтересовался Элсворт, – как идет расследование?
На нем были синие джинсы и мешковатый свитер с закатанными рукавами. Свитер хорошо гармонировал с голубыми глазами, которые приветливо улыбались из-за очков в темной оправе. Улыбка играла и на губах под русыми усами. Можно было подумать, что он только что сообщил своему пациенту, что у того нет ни единого дупла.
– Доктор Элсворт, – Карелла открыл свой блокнот, – когда я был здесь второго апреля, я задал вам несколько вопросов...
– Да? – сказал Элсворт.
– Я спросил, не упоминал ли мистер МакКеннон при вас следующих имен: Мэрилин Холлис, Нелсон Райли, Чарльз Эндикотт и Бэзил Холландер. Вы сказали, что нет.
– Да, это так, – подтвердил Элсворт.
– То есть вы мне именно это и сказали, да?
– Если у вас так записано...
– Да, у меня записано именно так, – Карелла захлопнул свою книжку. – Доктор Элсворт, была ли когда-либо Мэрилин Холлис вашей пациенткой?
– Мэрилин... как, вы сказали, ее фамилия?
– Холлис. Х-О-Л-Л-И-С.
– Нет, если не ошибаюсь, нет.
– Разве не являлась она вашей пациенткой с декабря прошлого года до начала февраля этого?
– Насколько помню, нет.
– А разве не она рекомендовала вас мистеру МакКеннону?
– Не помню, чтобы МакКеннон приходил бы ко мне по чьей-либо рекомендации.
«Пытается все отрицать, – думал Карелла. – Мы застали его врасплох, и он выкручивается».
– Доктор Элсворт, – заговорил Уиллис, – правда ли то, что в декабре прошлого года, когда Мэрилин Холлис все еще была вашей пациенткой, вы пригласили ее в...
– Нет, неправда, – резко возразил Элсворт, бросив взгляд на дверь спальни.
–...И встречались с ней шесть раз, прежде чем она...
– Я вообще ее никогда не видел! В чем дело? – с возмущением воскликнул Элсворт.
"Они всегда произносят одно и то же, – подумал Карелла. – Вот это возмущенное «В чем дело?»
– Доктор Элсворт, – продолжал Уиллис, – у нас есть все основания полагать, что вы встречались с Мэрилин Холлис вне кабинета, были с ней в близких отношениях, и она прекратила свои отношения с вами в феврале, когда узнала...
– По-моему, хватит, – сказал Элсворт.
И эту фразу тоже Карелла слышал много раз.