Гоша открыл было рот, чтобы ответить, но, на секунду отведя взгляд в сторону входа, случайно заметил стоявшую за стеклянной раздвигающейся дверью женщину. Она была одета во всё чёрное и, склонив голову набок, с леденящей душу усмешкой, застывшей на посиневших губах, пристально наблюдала за происходящим. Глаз её видно не было, но Гоша почему-то точно знал, что смотрит она прямо на него. Замерев, не обращая внимания на басящего ему в ухо амбала, он продолжал оцепенело глядеть на женщину, не в силах отвести взгляд. Гоша усиленно пытался понять, чем же вызвана такая его реакция.
И в следующее мгновение до него дошло: он просто не мог видеть находящуюся за дверью женщину, ведь пару дней назад стёкла раздвижных дверей были покрыты зеркальной плёнкой. Значит, эта насмехающаяся над ним особа в чёрных одеждах должна была пребывать где-то в зале и взирать на Гошу через отражающую поверхность.
Но всё раскинувшееся перед дверью пространство находилось в поле видимости Георгия, и никого похожего на странную, не сделавшую ни одного движения посетительницу там не наблюдалось.
Гоша внезапно почувствовал, как земля уходит у нег из-под ног от охватившего панического ужаса; в глазах резко потемнело, по спине пробежал холодок, а весь мир вдруг свернулся, сжался в одну маленькую точку, до предела наполненную невыносимой какофонией сливающихся в жуткий гул звуков, неумолимо заполняющих всё его естество. И перед тем, как окончательно отключиться и потерять связь с реальностью, в воспалённом сознании охранника мелькнула всплывшая откуда-то из неразличимых глубин памяти глухая, отдающаяся эхом фраза его давно почившей бабушки: «Никогда человек не бывает так уязвим для потусторонних сил, как в день своего рождения…».
Глава 2
29 октября, 19:55
Слава Богу, в дальнем закутке подсобных помещений не был слышен громкий гомон десятков голосов, наполнявший торговый зал. Эльза, пользуясь своим правом на очередной пятнадцатиминутный перерыв, сидела в комнате отдыха и задумчиво разглядывала своё отражение в висящем на стене большом зеркале.
Несколько дней назад новый директор супермаркета, проявляя прямо-таки фанатичный азарт, украсил отражающими поверхностями все свободные стены. Через одно из таких украшений сейчас на Эльзу глядели усталые водянисто-голубые глаза, обрамлённые длинными ресницами с нанесённой в несколько слоёв тушью, ярко выделенные чёрным карандашом и тёмно-синими тенями. Аккуратно уложенные волосы обесцвеченных волос жёсткими прядями обрамляли немного полноватое круглое лицо. Девушка попробовала растянуть накрашенные бардовой помадой губы в ободряющей улыбке в попытке хоть чуть-чуть поднять себе настроение, но в отражении увидела лишь её жалкое подобие, больше похожее на оскал. Эльза слегка переместилась и теперь могла видеть своё отражение ещё и в старом небольшом зеркале, висевшем на противоположной стене.
Такие зеркальные тоннели ещё в детстве привлекали Эльзу своим таинственным мистицизмом и захватывающей, будоражащей воображение фантастичностью, позволяющей видеть в бесконечно удаляющихся изображениях то, чего на самом деле не было… ну, или не должно было быть.
Прижавшись лбом к прохладной поверхности и погрузившись в некое подобие транса, девушка продолжала рассеянно вглядываться в самую дальнюю точку, словно исподволь надеясь рассмотреть там, за гранью видимого, нечто иное, влекущее к себе, что-то интригующее, обещающее и беззвучно зовущее.
Эльза вздрогнула, заметив едва уловимое движение в недрах зеркального коридора.
Или это просто её воображение разыгралось?
Состояние расслабленной задумчивости вмиг исчезло. Внезапно почувствовав чьё-то присутствие, она резко отстранилась от зеркала и увидела в метре от двери неподвижно стоявшую женщину неопределённого возраста, одетую в какой-то чёрный балахон с повязанным на голове платком – тоже чёрного цвета. Привычный для этой комнаты приглушённый свет не позволял разглядеть детали.
Поначалу Эльза приняла непрошеную гостью за случайно забредшую сюда покупательницу.
– Эй! – воскликнула она. – Вам нельзя здесь находиться! Вы должны…
Но странная молчаливость и неподвижность визитёрши заставили девушку прерваться на середине фразы. Бледное лицо женщины сильно контрастировало с цветом её одежды, добавляя ещё больше жути в и без того зловещий контекст ситуации. Ни цвета, ни выражения глубоко посаженных глаз гостьи видно не было, но Эльзе совершенно отчётливо казалось, что из тёмных впадин глазниц на неё пристально взирало какое-то чудовище. Мерзкий холодок пробежал по спине девушки, во рту резко пересохло. В голове промелькнула мысль: «Только бы не хлопнуться в обморок от страха».
Было страшно оставаться без сознания в компании этой… этого…
Стараясь сохранить самообладание, Эльза непроизвольно сделала шаг назад. И случайно бросила взгляд в зеркало.
Не стоило этого делать…
Гладкая поверхность висящего на стене прямоугольника бесстрастно отражала небольшое помещение комнаты отдыха, включая и то место, на котором стояла гостья. Вот только место это в отражении было совершенно пустым.