Читаем Отражение предназначения полностью

— Хорошо. Жди здесь. Я позову сестру, и мы тебя выведем.

«Сестру?», — не успела удивиться Меригольд, как от девочки и след простыл.

«Какая шустрая…».

Минуту другую спустя заверещали кусты. За ними показались две маленькие фигуры и послышались шепотки. Трисс специально не стала ничего предпринимать со своей ногой, ожидая «ведьмачку» и ее сестру.

— Она была здесь. Такая, с красивой ярко-рыжей шапкой… А вон она, — к Трисс вышли очень похожие девочки. Вторая «ведьмачка» сразу же показалась чародейке взрослой, из-за ее пронзительно серьезного взгляда серебристых глаз из-под нелепой шапки.

— Наконец-то мое спасение, — улыбнулась чародейка и заметила, как те что-то пошептались между собой, остановившись в нескольких шагах от нее.

— Как я не подумала… — из всего разговора, Трисс едва расслышала только возглас удивления первой.

Трисс точно рассудила, что они могли подумать насчет нее и поспешила развеять все вопросы.

— Я не разбойница. Я не представляю опасности. Меня зовут Трисс Меригольд, еду в Каэр Морхен. Ведьмаки меня знают.

Девочки синхронно повернулись к ней, а затем вновь переговорили между собой.

— Аа, так это тебя Геральт ждет не дождется, — подошла к ней первая девочка с неаккуратно обкромсанными волосами. — Помнишь, как он вчера весь день забавно ходил туда-сюда, будто его покусали осы за одно место?

— Волновался, — подтвердила вторая.

— А всегда твердил, что ведьмаки не ведают эмоций. Всегда холодны и молчаливы. Ламберту бы быть таким…

— Геральт в замке? — с дрожью в голосе спросила Трисс, думая совершенно о другом: он написал ей и ждал ее. Ее. Не Йен.

От одной только мысли о встрече с ним, ее на секунду охватил жар. Она почувствовала, как полыхают щеки и растекается тепло по всему телу.

— Ага! — воскликнула Цири.

— Ясно, — сумела совладать с собой чародейка. — Так… Раз вы здесь, может, поможете мне встать? И кстати, кто вы? Вы так и не представились.

— Я Цири, это Айри, — первой представившись, представила сестру Цири, и приблизившись, протянула Трисс руку.

— Что ж, приятно познакомиться, — сжала маленькую ладонь чародейка.

Вблизи она смогла рассмотреть нежданных встречных. В зеленых глазках маленькой ведьмачки перед ней не было признаков мутации, прикосновение маленькой ручки тоже не вызывало легкой приятной щекотки, характерной для ведьмаков. Пепельноволосого ребенка, хоть он и бегал тропинкой Мучильни с мечом за спиной, точно не подвергали Испытанию Травами и Трансмутациями. В этом Трисс была уверена.

То же самое касалось и второго ребенка. Только в отличие от дышащего здоровьем розовощекой девочки рядом, вторая выглядела слегка болезненной: кожа бледная, не как снег вокруг, а с неким оттенком серости, под глазами виднелся красный контур, и временами проскальзывало ее обрывистое дыхание.

— Разве чародейки не могут исцелить себя? — отвлек от созерцания Трисс мягкий, но одновременно спокойный голос.

«Какая верная догадка…», — пронеслось в голове Трисс, смотря в эти пронзительные глаза, которые смотрели на нее с неким недоверием и даже с подозрением.

От чего чародейка не смогла сдержать смеха. Искреннего и теплого. Девочки обменялись вопросительными взглядами, следя за внезапно рассмеявшейся женщиной.

— Хорошо-хорошо. Ты меня подловила, — успокоилась Трисс. — Я чародейка.

— Зараза… Ты была права.

Первое словечко девочки Трисс сразу же узнала в той самой характерной интонации и точно знала, от кого та нахваталась этого слова.

— Вижу, это вы обо мне перешептывались между собой. Решали, кто я такая и зачем я здесь?

— Ага. Айри сказала, что ты обманула меня и притворяешься, что тебе больно. И то, что ты одна в этих диких краях, говорили о том, что вы не самый обычный человек. А значит могли быть опасны.

— Простите, — встретившись с глазами Трисс, извинилась Айри. Видимо, за свою невежливость и догадку.

— Бдительность — это хорошо, но вы все равно пришли ко мне на помощь, — мягко улыбнулась Айри Трисс.

— Это я убедила сестру, — гордо ответила Цири. — Я решила, что вы — не плохая.

— Ого, я рада это слышать и да, я, действительно, не «плохая». Пошли в замок?

— Да. Тропинка вон там. Вот Геральт обрадуется, — выпалив, живенько потопала по скользкому снегу Цири, впереди Айри и Трисс.

— Мм? О, нет, спасибо, мне не холодно, — Айри заметила голые руки чародейки и предложила ей свои варежки.

— Магия?

— Она самая, — Меригольд увидела легкую заинтересованность во взгляде девочки, которая быстро сменилась строгостью.

— Эй! Вы идете или нет?! — крикнула Цири, стоя уже возле тропинки, и рядом с ней появился мерин Трисс. — Ой, откуда тут взялась вторая Плотва…

«Ох… Какие милые дети. Геральт, откуда же ты их достал?», — гадала в уме Трисс.

Трисс не стала седлать свою кобылу. Ведя за повод, они шагали по невидимой тропинке втроем, разговаривая на любые темы. В основном говорили Цири и Трисс. Чародейка быстро разговорилась с девочкой, искоса бросая взгляды на другую, которая не встревала в их беседу. Но иногда отвечала на вопросы сестры.

Перейти на страницу:

Похожие книги