Читаем Отречение полностью

— Что именно? — спросил Рилд.

— Не знаю.

Воин скорчил гримасу.

— Ты думаешь, в этом есть какая-то организованность? — продолжал расспросы Фарон. — Тебе ведь трудно было выходить из дому еще до того, как ты забаррикадировалась в своей комнате.

— Я видела, как меняются живущие здесь скоты. Они стали грубыми, дерзкими, готовыми убить друг друга из-за любого пустяка.

Рилд повел плечами и поправил на спине Дровокол, пристроив его поудобнее.

— Их поведение сильно отличалось от обычного? — вмешался Мастер Оружия.

Смилла хмуро глядела на него.

— Все относительно. Всякий раз, когда до меня доходили вести о каких-либо происшествиях, эти твари намекали, что такими настроениями охвачены все окрестности.

Фарон кивнул:

— Ты что-нибудь слышала о родовых символах, появившихся на стенах домов?

— Да, — сказала она. — Как ты думаешь, может, кто-то сошел с ума?

— Ну, может быть, парочка пленников, — успокоил ее Рилд. — Ну и что с того? Ты обещала сведения, но вместо фактов рассказываешь о своих впечатлениях.

Проницательница улыбнулась:

— Ладно. Я нарочно медлю. Периодически по ночам где-то в Браэрине бьет барабан, созывая низших на какое-то сборище. Многие из этого дома немедленно выметаются куда-то, а я ощущаю, как много других крадется по улицам. Все они собираются в одном месте и у них общая цель.

— Глупости, — возразил Рилд. — Почему тогда патруль дроу не слышит эти сигналы?

— Потому, — объяснил Фарон, — что город накрыт чарами, заглушающими звуки.

— Ну, может быть. — Рилд опять повернулся к Смилле. — И куда же направляются эти создания? И зачем?

— Я не знаю, — ответила она. — Пока. Но, возможно, теперь, с моим здоровьем и способностями, я могла бы это выяснить. — Она лучезарно улыбнулась Фарону. — И счастлива буду сделать это. Формально я выполнила условия нашего договора, но сознаю, что немногое дала в обмен на ваш бесценный дар.

— Это заставляет задуматься о твоем будущем, — сказал маг. — Тебе будет нетрудно восстановить свою власть здесь, но зачем жить так убого и ограниченно? Помощнику с такими данными я мог бы найти место получше. Или, если хочешь, могу устроить твое возвращение в Верхний Мир.

Обращаясь к женщине, он в то же время незаметно скрестил пальцы левой руки, объясняя Рилду на безмолвном языке жестов темных эльфов свой мысли.

— Я думаю… — начала Смилла, но вдруг глаза ее широко раскрылись и она всхлипнула.

Рилд выдернул короткий меч из ее спины. Фарон отскочил назад, чтобы падающее тело, спаси Ллос, не задело его.

— Несмотря на весь приобретенный ею опыт, — задумчиво произнес щеголь, — она никогда не стала бы настоящей дроу. Мне кажется, это доказывает, что можно лишить человека солнца, но не забрать у него душевное тепло… — Он покачал головой. — Это — вторая женщина, которую я отправил в мир иной с начала наших приключений. А ведь я не особенно-то и хотел убивать их. Как ты думаешь, есть в этом какой-нибудь скрытый особый смысл?

— Откуда я знаю? Я так понял, что ты велел мне убить Смиллу потому, что она лгала.

— Ох, нет. Я убежден, что она говорила правду. Проблема в том, что это я обманул ее. Преображение не избавило ее от болезни. Это был просто маленький фокус, который на несколько минут скрыл истину.

Фарон опять отступил назад, на этот раз от растекающейся лужи крови, а Рилд вытер свой короткий меч о постель своей жертвы.

— Ты не хотел оставлять ее в живых, опасаясь, что она в отместку за обман донесет о нас Грейанне? — высказал Мастер Оружия свое предположение.

— Вряд ли они нашли бы друг друга, но не мешало исключить такую возможность.

— Ты все-таки спросил Смиллу о знаках на стенах. Ты ужасно любопытный тип, не можешь пропустить даже такую мелочь.

Фарон ухмыльнулся:

— Не будь дураком. Я — образец целенаправленности и решительности, а задавал вопросы, чтобы двигалось наше дело.

Рилд бросил взгляд на дверь. Она еще держалась.

— Что общего может быть между странным поведением гоблинов и беглецами-дроу?

— Еще не знаю, — ответил Фарон. — Но мы имеем два неординарных случая, которые произошли в одно и то же время, в одном и том же месте. Не напрашиваются ли какие-нибудь выводы в этом случае?

— Необязательно. В Мензоберранзане в любой момент можно найти массу заговорщиков, никак не связанных друг с другом.

— Допустим. Но если эти два факта связаны, то, расследуя один, заодно узнаем и о другом. Мы с тобой удручающе мало продвинулись в розыске наших беглецов. Поэтому будем искать среди низших рас и посмотрим, куда выведет нас эта тропинка.

— И что мы будем делать?

— Последуем за барабаном, конечно.

Дверь затрещала под ударами.

— Сначала, — заявил Рилд, — нам надо выбраться отсюда.

— Проще простого. Я сниму с двери заговор, потом воспользуюсь заклинанием, и мы сольемся со стеной. Через одну-две минуты обитатели этой берлоги взломают дверь. Пока они будут измываться над трупом Смиллы и обшаривать ее владения, мы примем облик орков и выскользнем отсюда.

ГЛАВА 11

Перейти на страницу:

Все книги серии Война Паучьей Королевы

Похожие книги