Читаем Отречение полностью

Низшие существа смотрели с негодованием. Казалось, они задумались. Их было много, а незваных гостей всего двое, но все они видели, на что способны эти двое, и через несколько секунд все начали отступать, оставляя растянувшихся на полу товарищей.

— Вы с ума сошли, — сказал Мастерам Брухерд. — Вам нужно несколько лет не поднимать головы. Необходимо время, чтобы Матроны и Академия забыли о вас.

— Увы, — возразил Фарон. — Подозреваю, что я незабываем. Ты тоже можешь уйти, если тебе позволят вырваться.

— Сумасшедшие, — повторил изгой.

Он прихрамывая поднялся по лестнице и через мгновение исчез вслед за остальными, будто его и не было.

Фарон прошел к стойке бара.

— Теперь начнем поиски той «дряни, что пенится».

Рилд оглядел оставшихся оцепеневших гоблинов, словно размышляя, не стоит ли проткнуть их мечом.

— Я все-таки думаю, что это плохая идея, — сказал Мастер Оружия.

Осторожно, чтобы не запачкать сапоги, Фарон обошел два кровавых пятна и оглядел ряды бутылок и кувшинов.

— Ты всегда это говоришь и всегда ошибаешься. Гоблиноиды далеко разнесут слухи о нашем постое здесь, и беглецы услышат об этом.

— И твоя сестра, а также любой, у кого мы вызываем раздражение.

Фарон откупорил один кувшин. Резко пахнущая жидкость не пенилась, и он двинулся дальше.

— Хочешь, поспорим, кто прибудет первым?

— Кто бы ни появился, — фыркнул Рилд, — для нас это кончится смертью.

— Желай я услышать голос мрачного пессимиста, я задержал бы нашего друга Брухерда, — отозвался маг, исследовавший в этот момент другой кувшин, наполненный мутным рассолом. — Здесь маринованный колбасный фарш. Ты не боишься нарушить пост? Правда, за состав не ручаюсь. Мне кажется, я вижу рога кобольда.

Дальше он открыл стеклянную бутылку с длинным изогнутым горлышком, и ее содержимое зашипело.

— Ага! Я нашел зелье, которое рекомендовал Даскрин.

— Здесь кто-то есть, — сообщил Рилд.

Маг повернулся. Две фигуры спускались по лестнице. Они выглядели как орки, с грубыми, спутанными гривами и волчьими ушами, но серебряным кольцом Фарон распознал под обманчивой внешностью мужчин-дроу. Маг видел их словно через прозрачную вуаль.

Он объяснил все Рилду, быстро согнув и скрестив пальцы.

— Джентльмены, — воскликнул маг, — рад встрече! Мы с моим товарищем везде вас искали.

— Мы знаем, — сказал тот, что был повыше, нисколько не удивленный раскрытием своей личности. Это был Хаундэр Тьюн'Тал, один из самых благородных среди беглецов, кроме того, один из первых тайно бежавших и, вероятно, теперь один из главарей. Выглядел он, как и полагается благородному вожаку: богатые шелковые и бархатные одежды, магическое сияние множества волшебных принадлежностей, тончайший аромат и, конечно, особая манера держаться. У него были близко посаженные глаза и выдающийся вперед подбородок; в пышных, ниспадающих волосах сверкал хрусталь, и казалось, он знал, как управляться с кривой саблей, висевшей у него на боку. И при всем том в нем чувствовалось напряжение.

— Мы уже слышали о вас, — признался второй. Этого Фарон так и не узнал.

Незнакомец производил неопределенное впечатление — вроде бы недружелюбный простолюдин с руками искусного ремесленника. Однако кинжал, заткнутый за пояс, определенно имел магическую силу, как и некий предмет, спрятанный под кожаной курткой и не позволяющий разглядеть истинный облик дроу.

— Что ж, — сказал Рилд, — вы выбрали время для знакомства. Это можно понять.

— Я тоже так думаю, — ответил Хаундэр, продолжая приближаться к ним вместе со спутником. Один из гоблинов застонал, и темный эльф пнул его ногой, чтоб тот замолчал. — Зачем вы нас искали?

— Как мы поняли, — Фарон вышел из-за стойки, — вы предлагаете пристанище мужчинам, которым не нравится жить под башмаком своих родственниц и которые по разным причинам не стремятся попасть ни в Академию, ни в торговый клан, ни в Бреган Д'эрт. Если так, то мы желаем присоединиться к вашей компании.

— Но вы оба уже Мастера Академии, — возразил аристократ. — И занимаете там высшие посты. Откровенно говоря, это дает нам повод для беспокойства.

Замаскированный орк оскалился, в точности повторяя движение своих настоящих губ. Сам Фарон не смог бы создать для себя лучшую маску.

— Ты говоришь о безвозвратно ушедшем, — ответил маг. — Не сомневаюсь, что вы слышали о моей опале, а Мастер Аргит находит Мили-Магтир скучным и заурядным заведением. — Только темные силы знали, что его недовольный друг не стал бы слишком беспокоиться о том, чтобы убедить их в этом. — Мы считаем, что нам нужна другая, активная жизнь.

Хаундэр кивнул:

— Я рад это слышать, но чем вы докажете, что не являетесь агентами, посланными Матронами на наши поиски?

— Торжественной клятвой, — ухмыльнулся Фарон.

Все хмыкнули, включая Рилда и парня с кинжалом, которые все это время молчали, задумчиво наблюдая за переговорами своих более словоохотливых компаньонов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война Паучьей Королевы

Похожие книги