Каменное лицо Айзена, стоящего ровно за спиной леди-инквизитора, выражало просто бездну иронии.
— Очень масштабные планы. — Заметила Липпе, глядя прямо в глаза арбитру.
— А не подскажете, откуда такая идея? — С нарочито глуповатым видом полюбопытствовал Фрэнк.
— Какая «такая», юноша? — Ядовито переспросила Кассиопея.
— Ну, желание возглавить новый конклав…
— Об этом, полагаю, каждый инквизитор мечтает. Втайне или явно. — Задумчиво сказала Мира. — Мне больше интересно, почему Липпе?
— Достаточно удобная мишень. — Ответила ей Кассиопея. — Итак, госпожа Кадис. Какие же новости вы нам привезли?
— Я прибыла, чтобы инициировать процедуру признания инквизитора Ниро Липпе мёртвым, в связи с его гибелью при исполнении служебного долга. Охота окончена.
Госпожа Кассиопея выглядела так, как будто только что выиграла свой конклав в лотерею. И мятную конфетку впридачу.
А вот Айзен явно не ожидал такого исхода. Тщательно скрываемая боль и гореч утраты выплёскивались в смене ритма дыхания и мелкой моторики при нарочито каменном, неподвижном лице. А еще… А еще ощущалась растерянность. Кажется, эта новость спутала все планы, и что делать дальше было совершенно не понятно.
Во взгляде Миры, направленом на Айзена читалось: «Разве не этого ты хотел, сука?»
Настолько отчётливо, что арбитр отрицательно покачал головой. Нет. План был — и он был совершенно другим.
— Что же, господа. В таком случае я всячески поддержу вас в инициации этой процедуры. — Почти медовым голосом пропела инквизитор.
— Учитывая ваше стремление очернить имя господина инквизитора… — начала Липпе.
— На самом деле это не столь важно. — Покачала головой Кассиопея.
— В таком случае я хочу, чтобы его достижения прошлые, которые несомненно были и вы об этом знаете, не канули в Лету. — Решительно заявила Мира. — Он был выдающимся человеком.
— Несомненно! — С мерзкой улыбочкой ответила ей собеседница. — Как и выдающимся ересиархом. Но это, пожалуй, мы сможем замолчать. Благо, никаких доказательств я пока все же не публиковала. В таком случае, госпожа Кадис, у меня есть к вам некоторые условия, на которых я могу оказать вам помощь и поддержку.
— Быть свободной исключительно формально, действовать по вашему слову и целовать ваши ноги?
— Ноги можно не целовать. Но вы будете выполнять то, что я вам скажу. Если я скажу прыгнуть, вы спросите, как высоко?
В таком положении, вы можете рассчитывать даже на розетту. Мне понадобятся действительно толковые люди. Там.
Пока будет идти процедура, вы будете числится в моей ретюне.
— Мы можем подумать?
— Во время размышлений, я настоятельно рекомендую вам не покидать Трикорна. В таком случае я не вижу никаких препятствий. Да, Айзен?
Тот медленно кивнул, похоже еще будучи в некотором шоке.
— А пока, если у вас есть какие-то доказательства гибели господина Липпе, вы можете их собрать и подготовить к передаче. Я окажу протекцию в этом вопросе, но хотела бы видеть их заранее.
— Если вы рассчитываете на голову, то боюсь нет. — Сразу отсекла Мира. — Есть его инсигния и примерно пара тысяч свидетелей.
— Хорошо. — Искренне улыбнулась Кассиопея.
Глава 19
Липпе/Кассиопея
Основы многих искусств, что базируются на твердых законах мироздания, весьма сходны. Возьмем макияж, как диалектическую противоположность камуфляжа. Сгладить неровности, затенить сильнее глаза, высветлить скулы и нос. И вот уже черты выразительны, кожа гладка. цвет лица великолепен, и при том никакой пошлости, вроде ярких помад, красок или блеска.
Особенно хорошо работает в возрасте до первой сотни.
Госпожа Кассиопея тяжело вздохнула и отложила в сторону коробочку с тоном. Обратила руку кверху ладонью, придирчиво рассматривая суховатую кожу у запястий. Перевела взгляд на зеркало, чуть повернула голову, оглядев шею, еще несколько раз провела по ней кистью, нахмурилась.
И решительно отложив косметику, выбрала из множества платий на костюмерной стойке довольно формальное, — с высоким воротником.
— Появление инквизитора на балу, сюжетный ход пошлый и избитый. Вот он, стройный — и строгий, в черном с серебром мундире, окруженный свитой, чеканя шаг идет к месту, где восседает губернатор планеты. Эдакий отвратительный тип… непременно толстый и несколько неопрятный, несмотря на кричащую роскошь одеяний. Слабый духом и погрязший в коррупции вырожденец, склонившийся в итоге к мерзкой ереси и достойный лишь…
— Каид, прекрати. — Ниро Липпе чуть потер ладонью усталые глаза. — Довольно того, что ты вытащил меня в этот балаган, по недоразумению считающийся конклавом Каликсиды. Да еще и на бал. Не придумать времяпровождения бесполезнее. Если помнишь, я здесь на весьма короткий срок — надеюсь, и по вполне конкретному делу. — Он привычным жестом коснулся запястья проверяя блокиратор и чуть скривился, вспомнив, что сегодня его на руке нет. Держись своими силами, инквизитор.
— Может быть, может быть. — Уонас Каид сделал изящно — неопределенный жест кистью руки. — Однако же вот на что… На кого хочу обратить твое внимание. — Он выразительно повел бровями.