Читаем Отрицание полностью

«Стоп! Очнись! Какие звёзды⁈ Тебя везут чёрт знает куда, а ты о романтике!» — отругала себя Инесса. Вскоре впереди показался свет. Инесса пригляделась сквозь лобовое стекло — они приближались к огромной вилле. Архитектурой она напоминала восточные дворцы из диснеевских мультиков. Именно это Инесса и ожидала увидеть…

Окружённая высокой двухметровой стеной, вилла сияла, подсвеченная множеством огней. Издалека она выглядела крепостью. Роскошной, но всё же крепостью. И вокруг на многие километры не было ни огонька. Принц Бахир строго хранил своё уединение. И это был полный абзац. До ближайшего жилья несколько десятков километров по пустыне…

Только теперь Инесса окончательно осознала, насколько глубоко она вляпалась. Ей определённо не сбежать. Липкий страх крепко поселился в её внутренностях. Она ещё никогда не чувствовала себя настолько беспомощной, и это чувство ей категорически не нравилось. Впервые она оказалась в ситуации, которую невозможно решить скрупулёзным трудом или хорошим ударом монтировкой. Теперь она полностью зависит от принца, и ей придётся его убедить отпустить её.

Кортеж въехал в услужливо распахнувшиеся ворота. Инесса поразилась количеству зелени, что окружала огромный дом, похожий на дворец из мультиков об Алладине. Впрочем, именно такими дворцами и вдохновлялись мультипликаторы. Она не представляла, сколько стоило содержание такого сада в месте, где вода стоит дороже нефти.

Дом принца был огромен. Он был выстроен из светлого камня. В высоту имел всего два этажа, но с лихвой компенсировал это горизонтальными размерами. Гигантский портал с двумя башенками выглядел в лучших традициях восточных сказок, а вот остальное строение было лишено характерных куполов, которые венчали крыши мультяшной Аграбы. Все остальные крыши были плоскими. Оба этажа были окружены крытыми галереями с фигурными колоннами. Подсвеченная тёплым светом вилла, производила поистине сказочное впечатление. Инесса невольно засмотрелась на это чудо посреди пустыни.

Кортеж распался. Основная часть автомобилей устремилась к главному входу, но машина, в которой ехали женщины, свернула влево и начала объезжать дом. Её везли ко входу в гарем[4]. Инесса знала: вопреки расхожему мнению, гарем — это не штат куртизанок, а часть дома, в которую нет хода посторонним мужчинам. Само слово «гарем» означает «запретный». Эта часть дома всегда имеет отдельный вход, предназначенный исключительно для женщин. Мужчины же входят в дом через свой, главный вход. А это значит, что у Инессы будет хоть небольшая, но передышка.

Машина остановилась у менее помпезного, хотя и тоже очень большого, входа в левую часть дома. Встретившая Инессу у входа служанка назвалась Айше и провела её по богатым ярко освещённым галереям на второй этаж и указала на резную белую дверь. Инесса совершенно обалдела от количества новых впечатлений. Она потерялась в мельтешении дверей и поворотов и совершенно не запомнила дорогу к выходу.

— Это твои покои, сайида[5]. Его королевское высочество пришлёт за тобой или явится сам. Твой ужин принесут сюда. Здесь ты в полной безопасности. Никто, кроме Его королевского высочества не имеет доступа в эту часть дома.

С этими словами она поклонилась, попятилась и тихо закрыла дверь в покои. В двери недвусмысленно щёлкнул замок. Прекрасно… Просто прекрасно!

[1] قف (араб.) — Стоять! Стойте! Встаньте!

[2] Саудовская Аравия — крайне религиозная страна. В государстве запрещены любые вероисповедания, кроме ислама. Также в стране действует специальная полиция, контролирующая соблюдение законов шариата.

[3] Абайя — свободное чёрное платье. Женщины в Саудовской Аравии обязаны носить это платье на улице и в общественных местах. Другая одежда не допускается. Никаб — головной убор с прорезью для глаз, прикрывающий волосы и лицо. Ходить с непокрытыми волосами не разрешается.

[4] حريم (араб.) — гарем.

[5] سيدة (араб.) — госпожа

<p>Глава 6</p>

Инесса сорвала с себя никаб и абайю. Здесь, в гареме, она могла себе это позволить без того, чтобы получить за это плетей. И это не преувеличение! В этой стране до сих пор совершенно законно бьют людей палками, плетьми и камнями. А ещё — рубят головы. За атеизм. О-о-о, бездна! Вот это вляпалась!

Абайя и никаб повисли в Инессиных руках. Ей придётся всю жизнь носить эти вещи за пределами дома, если она не выберется. И если принц разрешит ей выйти за пределы дома. Под конвоем. В этот момент она испытала приступ жгучей ненависти к этим тряпкам и остервенело швырнула их куда-то в угол неопрятным комком.

В закрытой пустой комнате Инесса чувствовала себя в относительной безопасности, и к ней пришла злость. Та трусливая злость, которая тут же исчезнет, когда появится принц. Инессе хотелось крушить, ломать, швыряться вещами, грозить международным судом и всяческими расправами, но сделать это всё перед лицом Бахира Инесса не отважится. И она это понимала. От этого было ещё гаже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену