Читаем Отступник-3 (СИ) полностью

Я вышел на широкое парадное крыльцо воеводской управы и осмотрелся. Остров уже более двадцати лет принадлежит русскому царству однако бурного развития приобретённой колонии и строительного бума тут не случилось. А потому, хотя Бриджтаун и переименовали в Георгиевск, вид его оставался прежним выдержанным в английском колониальном стиле. Что-то там строится на окраинах по мелочам, но на общую картину не влияет.

— Горин Фёдор Максимович? — подойдя ко мне, поинтересовался унтер в чёрном жандармском мундире.

Ожидавшие меня у авто Топор и Рупор, подобрались, в готовности прийти ко мне на выручку. Я подал им знак и с любопытством посмотрел на жандарма.

— Слушаю вас, господин унтер офицер.

— Вас вызывает к себе начальник жандармского управления их благородие ротмистр Мельников.

— Хорошо, я сейчас же навещу его, — согласно кивнул я.

Потом вновь посмотрел на своих телохранителей, слегка развёл руками, мол, ничего не поделаешь и направился в соседнее здание. Как-то слишком уж часто я общаюсь с жандармами, не к добру это. С этими ребятками ухо нужно держать в остро, не то ещё и голову оттяпают. Хотя, в этот раз вызов вполне ожидаемый.

Управа представляла собой неоштукатуренный двухэтажный кирпичный дом. Крыша четырёхскатная, крытая черепицей, со слуховым окном, прямоугольные окна со ставнями, неширокое крыльцо с двумя колоннами и фронтоном. Возможно в прежние времена он был жилым, но с приходом русских здесь обосновались стражи престола. Часть первого этажа отведена под паспортный стол, и другие службы. Непосредственно жандармские чины разместились на втором.

— Добрый день, Фёдор Максимович. Наконец-то я имею честь познакомиться с вами лично. Позвольте представиться, Мельников, Агей Данилович.

— Горин, Фёдор Максимович, впрочем, вы это и так знаете, — пожимая руку хозяина кабинета, произнёс я.

— Ну так, слухами земля полнится, — с улыбкой пояснил он.

— Странно.

— Что именно, — изобразил искреннее удивление ротмистр.

— Вы вызвали меня отправив за мной жандармского унтера, и в то же время представились неформально, словно нам предстоит светская беседа. Позвольте, Агей Данилович, развеять ваше заблуждение, если таковое имеет место. Я несомненно молод, однако относитесь ко мне не по годам, а по заслугам. Не люблю когда ко мне относятся как к мальчишке.

Мельников вернулся за стол и откинувшись на высокую спинку стула, пристроил кисти рук на столешнице, сцепив их в замок.

— Меня предупреждали, что вы не так просты, как может показаться, — произнёс он уже другим тоном.

— Вас не обманули, Агей Данилович, — я улыбнулся и кивком обозначил лёгкий учтивый поклон. — Итак, чем могу быть полезен жандармскому управлению? Насколько я знаю, мои приватирские дела проходят сугубо по воеводской управе, где я уже успел отчитаться об очередном рейде.

— Не совсем так, Фёдор Максимович. До тех пор пока вы не атакуете невинных купцов, сам рейд нас конечно же не касается. Однако есть кое-что, что мы никак не можем обойти своим вниманием.

— И что же это?

— Ваши новые пушки, — расцепив пальцы и слегка разведя ладони, произнёс ротмистр.

Не ракетные установки, не новые ракеты, хотя снаряды имеют реактивную тягу и выстрел сравним с пуском ракеты, а именно пушки. Впрочем, чему я удивляюсь, коль скоро мне прекрасно известно о наличии на борту как минимум троих агентов охранки.

— А что не так с моими пушками? — изобразил я непонимание.

— Ну вот. А говорили, что с вами лучше вести серьёзный прямой разговор, а не разводить экивоки.

— И всё же, отчего мои пушки заинтересовали жандармское управление?

— Вы серьёзно не понимаете, что за оружие создали? Не отдаёте себе отчёт в том, что это предоставляет абсолютное превосходство их обладателю?

— Оу-оу-оу, полегче, Агей Данилович. Абсолютное превосходство. Позвольте полюбопытствовать, кто пришёл к такому умозаключению? — положив руки на столешницу и чуть подавшись вперёд, поинтересовался я.

Вообще-то, я знал ответ. Это вывод ротмистра Мельникова, восседающего передо мной. Флотских не так просто раскачать. Военные всех времён и миров слишком консервативны и любую новинку неизменно воспринимают в штыки. Во всяком случае, пока им не пустят юшку.

Будь иначе и меня уже атаковали бы офицеры базирующегося на Барбадосе отряда военно-воздушного флота Русского царства. Но как и в случае с пулемётом, мои пушки заинтересовали именно жандармов. Помнится коллега Мельникова, из Менска, ротмистр Остроухов заработал себе жирный плюсик, когда сумел рассмотреть потенциал моего пулемёта. И вот теперь на мне решил погреть ручки ещё один. А я и не против, если что.

— Полагаете, что это не так? — склонив голову на бок, поинтересовался хозяин кабинета.

Перейти на страницу:

Похожие книги