— Мередит, из Пинакра пришло приглашение. Нас приглашают на свадьбу вашей сестры, которая состоится через три дня.
— Через три дня? — удивленно повторила Мередит.
Роланд пожал плечами.
— Могу только предположить, что ваш отец поторопился с этой свадьбой из-за беременности Селесты.
— По-видимому, вы правы. — Мередит взглянула на серое небо. Дождь стих, но погода все еще была прохладной и унылой. Захочет ли Роланд уезжать сейчас из Керкланда, если вообще решит везти ее на свадьбу? Стараясь не показать, как хочет поехать, она спросила: — И что вы ответите на приглашение?
— Я хотел бы предоставить вам решить это, хотя сам думаю, что его следует принять. По многим причинам.
— Вы предоставляете право решать мне? — Она пристально посмотрела на него. — Я уверена, что вы, так же как и я, понимаете, что, скорее всего, это кто-то из Пинакра пытался отравить вас.
Он кивнул, глядя ей в глаза.
— Да, я уверен в этом. И полагаю, что это Орин. Мередит задумчиво склонила голову.
— Я тоже подумала, что это мог быть он. Он вышел пройтись в ту ночь, и к тому же был пьян. Мне пришлось помогать ему добраться до его комнаты.
Мягкий взгляд Роланда остановился на ней.
— Я знал, что должно быть объяснение тому, что вас видели с ним вместе.
— Он был очень зол на вас тогда, — продолжала Мередит, — бормотал что-то по поводу своего шрама и того, что Селеста никогда не сможет полюбить его из-за этого. Скорее всего, это Орин, Роланд.
Он кивнул.
— Да. Это очень похоже на него — действовать втихомолку.
— Что вы намерены предпринять?
Роланд держался строго, с достоинством, рассуждения его носили логический характер.
— Положение его отца, графа, и благосклонность короля Иоанна гарантируют Орину неприкосновенность, — с убеждением произнес он, — особенно если нам не удастся ничего доказать.
Мередит кивнула, зная, что король Иоанн безусловно поддержит человека, который доказал ему свою преданность.
— Да, хотя мы еще кое-чего не учли.
— Мысль о его возможной причастности приходила мне в голову, но я не могу представить причину, по которой он мог бы желать мне смерти, — сказал Роланд. — Орин не скрывает своей ненависти ко мне и, как вы говорите, в тот вечер был особенно зол. К тому же достоверно известно, что он бродил по замку. — Роланд встал и начал расхаживать по комнате. — В общем, я склонен подозревать скорее Орина. И это вынуждает меня еще раз задать тот же вопрос. Вы хотите поехать на свадьбу своей сестры?
Она пожала плечами, не поднимая на него глаз, испугавшись, что он увидит в них ее страстное желание.
— Безусловно, но как мы можем? Вы добровольно отдадите себя в его руки.
Роланд остановился в тягостном раздумье.
— Именно это я и хотел бы сделать. Там должны состояться турнир и рукопашный бой.
Мередит взглянула ему в глаза.
— Вы хотите специально подставиться ему? — Она старалась не показать, что это привело ее в ужас.
Роланд долго выдерживал ее взгляд.
— Я не стану прятаться от этого труса. Он нападает по ночам, как вор. А я буду рад возможности встретиться с ним лицом к лицу, как мужчина с мужчиной.
Закусив губу, она смотрела на свои скрещенные руки.
— Если бы только…
Его взгляд был непроницаемым.
— Я знаю это сейчас, но мое понимание пришло слишком поздно.
Мередит проглотила неожиданно подступивший к горлу болезненный ком.
— Да, — прошептала она. — Всегда будут возникать те или иные проблемы, Роланд. Невозможно отдать свое сердце, когда существует опасность недоверия. Это непереносимо.
Он выпрямился, подошел к двери, открыл ее и остановился.
— Благодарю вас за то, что согласились поехать вместе на эту свадьбу. Надеюсь, вы будете вскоре готовы к отъезду.
— Постараюсь сделать это немедленно, милорд.