Читаем Отважная Кайса и другие дети (сборник) полностью

Он может сесть на корабль и уплыть в море, где большие волны, и умереть там. Тогда они его пожалеют! Поедет в Африку, где ходят дикие львы. Подумать только, папа придёт домой из конторы и, как всегда, спросит: «Где мой маленький Пелле?»

А мама заплачет и ответит: «Его съел лев».

Так им и надо, раз они такие несправедливые!

Но Африка очень далеко. Пелле решил переехать куда-нибудь поближе, чтобы увидеть, как мама с папой будут о нём плакать. Пелле надумал переехать в сортир – это маленькая красная пристройка во дворе, на двери у неё нарисовано сердце. Туда он и переедет. Он тут же начал собираться, складывать свои вещи: мячик, губную гармошку и ещё свечку, ведь через два дня Рождество, и Пелле собирался встречать его в сортире. Он зажжёт свечку и будет играть на губной гармошке «И снова Рождество». Песенка будет звучать печально, и папа с мамой услышат её.

Пелле надевает своё красивое голубое пальтишко, меховую шапку и рукавицы. Потом берёт в одну руку бумажный мешок с мячиком, губной гармошкой и свечой, а в другую – книжку и нарочно идёт через кухню, чтобы мама его видела.

– Пелле, что это ты так рано собрался гулять? – спрашивает мама.

Пелле не отвечает, только пренебрежительно фыркает носом. Гулять! Ха-ха! Ничего, после узнает.

Мама замечает, что Пелле наморщил лоб и что глаза у него потемнели.

– Что с тобой, милый Пелле? Куда это ты собрался?

– Переезжаю.

– А куда же?

– В сортир, – отвечает Пелле.

– Да что ты, сынок! И долго ты там собираешься жить?

– Всегда, – говорит Пелле и кладёт пальцы на ручку двери. – Пусть папа винит кого-нибудь другого, когда не может найти своё «вечное перо».

– Милый, дорогой Пелле, – говорит мама, обнимая его. – Оставайся лучше у нас. Мы бываем иногда несправедливыми, но мы крепко, очень крепко любим тебя.

Пелле колеблется, но только одну секунду. Потом он решительно отталкивает мамину руку, бросает на неё последний укоризненный взгляд и спускается с лестницы.

Из окна столовой мама видит, как маленькая голубая фигурка исчезает за дверью с нарисованным сердцем.

Через полчаса до мамы доносятся звуки губной гармошки. Это Пелле играет «Ах, мой прекрасный Вермланд».

«Сортир – отличное место, – думает Пелле. – По крайней мере сначала». Он разложил аккуратно книжечку, мячик и губную гармошку. Маленькую свечку он поставил на окно. Ах, как печально она будет светить в рождественский вечер. Пусть мама с папой её увидят из окна столовой.

Как раз у этого окна всегда ставят нарядную ёлку. Рождественскую ёлку! И… и подарки!



Пелле, сдерживаясь, глотает слёзы. Нет, он не собирается принимать подарки от людей, которые считают, что он берёт у них «вечные перья».

Он снова начинает играть «Ах, мой прекрасный Вермланд». Но время тянется здесь так медленно. Интересно, что делает мама? Папа, наверное, уже пришёл с работы, ведь Пелле уже так давно сидит здесь! Ему не терпится заглянуть в дом и посмотреть, плачут ли они. Но какой предлог придумать, чтобы зайти туда? И тут он кое-что вспоминает. Он быстро отбрасывает крючок с петли и идёт, нет, почти бежит через двор к дому и поднимается по лестнице.

Мама всё ещё в кухне.

– Мама, – говорит Пелле, – если мне принесут рождественские открытки, скажи почтальону, что я переехал.

– Хорошо, – обещает мама.

Пелле плетётся к двери, едва волоча ноги.

– Пелле, – говорит мама так ласково, как умеет только она одна, – а что нам делать с твоими рождественскими подарками? Послать их в сортир или ты сам придёшь за ними?

– Не надо мне никаких подарков, – сурово говорит Пелле.

– Ах, Пелле! – восклицает мама. – Какое это будет грустное Рождество! Кто зажжёт ёлку? Кто откроет дверь рождественскому гному?

– Вы заведёте себе другого мальчика, – говорит Пелле сдавленным голосом.

– Ни за что на свете! – отвечает мама. – Нам нужен только Пелле, Пелле и больше никто. Ведь мы любим одного только Пелле.

– Правда? – спрашивает Пелле со слабой надеждой.

– Папа с мамой будут сидеть и плакать весь рождественский вечер. И даже не зажжём на ёлке ни одной свечки. Ах, как мы будем плакать!

Тут Пелле упирается лбом в кухонную дверь и тоже начинает плакать. Он плачет с надрывом, плачет жалобно, громко, отчаянно. Потому что ему жаль маму и папу. И когда мама обнимает его, он прячет голову у неё на груди и плачет ещё сильнее, так что мама совсем промокла.

– Я вас прощаю, – шепчет он, всхлипывая.

– Спасибо, милый Пелле, – говорит мама.

Папа приходит спустя много-много часов и, как всегда, ещё в прихожей спрашивает:

– Где мой маленький Пелле?

– Здесь! – кричит Пелле и бросается к папе в объятия.


Под вишней

Перевод Н. Беляковой


Перейти на страницу:

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей