Читаем Отважная любовь полностью

— Знаешь, Грейнджер, ты очень удачно выбрал время, — в тон ему ответил Ник.

Как раз в этот момент из-за спины доктора Кемпнера появилась Мишель. Она помахала Брук рукой и послала ей заговорщицкую улыбку.

— Теперь за тобой должок, сестричка. Надеюсь, не последний, — прощебетала она и направилась к лестнице.

Ник наблюдал, как уходит Мишель, пока та не скрылась за поворотом.

— Какая красивая! — восхитился он. В его прищуренных глазах горел огонек сильнейшего интереса.

— Я думал, ты завязал с женщинами, — заметил Джед.

— Могу же я сделать исключение, — ухмыльнулся его друг. — И только для нее.

Брук улыбнулась. Может быть, Ник и Мишель найдут общий язык и обретут счастье, как обрела его сама Брук. Ей хотелось, чтобы все вокруг были счастливы, а особенно ее сестра.

— Уверена, я упоминала при вас ее имя, — сказала она. — Но считаю нужным предупредить вас: с Мишель сложно поладить.

Ник поскреб рукой заросший подбородок.

— Нет ничего лучше, чем хороший вызов.

Не обращая больше внимания на друга, Джед смотрел, как улыбается Брук. Он был счастлив, что смог вернуть на ее лицо улыбку.

— Может, уйдем отсюда? — предложил он.

В ее взгляде мелькнуло разочарование.

— После полудня ко мне должны прийти пациенты. Тебе придется подождать.

— Я не могу ждать.

— И что ты собираешься делать, Грейнджер? — ехидно рассмеялся Ник. — Использовать стоящую здесь софу?

Джед уставился на него взглядом голодной змеи. Тот понял, что потеряет статус друга, если тотчас же не исчезнет из поля зрения.

— Нет, — в конце концов ответил Джед. — Но я собираюсь вежливо попросить тебя удалиться. Мне нужно сказать Брук кое-что важное.

— Я уверен, она не возражает против моего присутствия. Правда, Брук?

Улыбка Ника была такая развязная, что у Джеда лопнуло терпение. Особенно если она была адресована любви всей его жизни.

— Убирайся, Кемпнер. Быстро! — прорычал он.

Ник выставил вперед ладони:

— Ладно, ладно! Я понимаю намеки. — Развернувшись, он зашагал по коридору. Затем снова посмотрел на Брук: — Нам нужно будет как-нибудь поговорить. Я знаю все его секреты, — он кивнул на Джеда. — Меняю их на рассказ о вашей сестре.

— Звучит так, как будто вы собираетесь вступить со мной в сделку! — рассмеялась Брук.

Большая часть собравшихся людей разошлась. Больница опустела. У Джеда появилась возможность, которой он так давно ждал. Он развернул Брук к себе и посмотрел прямо в глаза.

— У меня для тебя кое-что есть. — Джед чувствовал себя очень неловко. Он планировал сделать это совсем в другой ситуации.

— Не надо ничего говорить, — сказала Брук. Ее глаза смеялись. — Я знаю: ты украл со стола розу.

— Не угадала, — он поднял руки, — это у меня в кармане. В левом. Достань, пожалуйста.

— С удовольствием.

Брук нащупала в его кармане предмет, и на ее лице появилось почти испуганное выражение. Очень медленно она вытащила из кармана голубую бархатную коробочку. Спрятав ее в ладонях, она поднесла их к груди, как будто в молитве.

— Ты собираешься открыть ее? — спросил Джед. Его голос звучал, как у ребенка, который нетерпеливо ожидает, когда родители вскроют подарок. Но он ничего не мог поделать со своим голосом, поскольку слишком давно ждал этого момента.

— Конечно, — очнулась она и, открыв коробочку, заглянула внутрь. Ее темные глаза расширились: — Боже!

— Ну, что скажешь?

Полуоткрыв рот, Брук рассматривала лежащее перед ней кольцо, украшенное изумрудами.

— Если это твой способ извиниться за происшедшее, то нам нужно чаще ругаться, — произнесла она наконец.

Джед нежно коснулся ее щеки.

— Это мой способ сделать тебе предложение. Ты выйдешь за меня замуж?

Лицо Брук просияло, и Джед тут же поклялся потратить следующие пятьдесят лет на то, чтобы как можно чаще вызывать у Брук подобную радость.

— Я сделаю все возможное, чтобы ты была счастлива, — произнес он.

— Ну, если ты собираешься делать это таким способом… — она повисла у него на шее. — Конечно, я выйду за тебя замуж. И буду постоянно расстраивать тебя, чтобы получать такие подарки. — Тут Брук одарила его застенчивой улыбкой: — Ты не наденешь мне кольцо на палец?

— Это займет некоторое время.

Она откинула коробочку на софу.

— У меня есть на это целый час. А может быть, и вечность.

Движения Джеда были скованны, но с помощью Брук он справился, и кольцо скользнуло на палец левой руки. Оно сверкало в свете ламп, и так же сверкали глаза Брук.

Она подняла руку.

— Оно такое красивое, Джед.

— Да. Как и его владелица.

Он покривил душой, потому что эта женщина была для него гораздо красивее. Ее красота была дороже золота, потому что смотрела из глубины темных глаз, скользила в быстрой улыбке и заключалась в умении дарить всю себя без остатка.

— Надеюсь, ты готов, — голос Брук все еще дрожал от переполнявших ее эмоций. — Потому что я собираюсь провести тебя через очередной сеанс физиотерапии.

— Я всегда готов. Мы начнем сегодня вечером? — прищурился он.

— Я имела в виду твою руку.

Его улыбка угасла.

— Брук, мы оба знаем, что я никогда не вернусь в хирургию.

Она поцеловала его в щеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свадьба доктора

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы