Читаем Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик полностью

На следующее утро после отправки письма, перед самым отъездом в Ливерпуль, вдруг внезапно явился капитан Новелль. Избежать встречи с ним я не мог.

— Вы хотите сейчас уехать, — сказал он, как только вошел в комнату, — но я вас не пущу и делаю вас своим пленником. Я должен доставить вас двум леди, которых вы знаете в продолжение многих лет. Вы не можете сбежать, так как отправитесь со мной немедленно.

— Это невозможно для меня, капитан Новелль, — протестовал я. — Я уезжаю в Ливерпуль со следующим поездом. У меня так мало времени, что я едва успею доехать до станции.

— Я вам говорю, — сказал капитан, — что я не принимаю никаких отказов. Затем — знаете ли, что я только что узнал? Моя жена и ее дочь — ваши старые друзья. Помните ли вы мистрисс Хиланд и маленькую Ленору? Я случайно произнес имя Роланда Стона сегодня утром, прочитав ваше письмо, и моментально во всем доме поднялась суматоха. Моя жена послала меня привести вас, хотя бы и силой. Если вы не пойдете добром, мы будем драться. Без вас я назад не вернусь.

— Остановитесь на минуту! — вскричал я, пораженный его словами. — Ответьте мне на один вопрос. Что вы сказали о вашей жене?

— Я сказал, что моя жена и ее дочь — ваши старые друзья. Я женился на вдове капитана Хиланда.

— Великий Боже! — воскликнул я. — Так вы женаты не на его дочери?

— Нет. Что за странные вопросы вы задаете? Жениться на Леноре Хиланд! Ведь, Стон, я старик и гожусь в отцы Леноре! Я повторяю: я женат на ее матери.

— Идем! — воскликнул я, быстро направляясь к дверям. — Идем скорее! Я хочу видеть ее немедленно!

Я шел так быстро, что капитан Новелль еле успевал за мной. Я был похож на безумного. Меня охватила дикая радость. Ленора, которую я считал для себя потерянной, была найдена!

Капитан не мог успеть за мной и отстал. Я не стал у дверей дожидаться его и позвонил. В то же мгновение маленькая служанка отперла дверь.

— Где Ленора? — спросил я.

Служанка была страшно удивлена, но, увидев следовавшего за мной капитана, пропустила меня в дом.

Ленора Хиланд стояла передо мной еще прекраснее, — если это только было возможно, — чем раньше!

В это мгновение я забыл все условности, все приличия и в необузданном восторге выражал свою радость. Я был похож на сумасшедшего.

— Ленора! — воскликнул я, обнимая ее. — Вы свободны? Это правда, что я не напрасно жил и трудился?

Она ничего мне не ответила. Но по ее лицу видно было, что она не была оскорблена моими грубыми проявлениями радости. Постепенно я успокоился. Тогда капитан Новелль обратил мое внимание на мистрисс Новелль, в которой я узнал бывшую мистрисс Хиланд, мать Леноры.

Мое продолжительное отчаяние было результатом недоразумения, виновником которого, хотя и невольным, был Мейсен, рассказавший мне при встрече в Сиднее о замужестве Леноры. Теперь выяснилось, как произошла вся эта путаница.

Мейсен зашел по делу к капитану Новеллю. Последнего в это время не было дома. Тогда старый моряк попросил вызвать к нему жену капитана. Мистрисс Новель была чем-то занята, и вместо нее вышла Ленора. Мейсен, который был знаком с капитаном Хиландом и его семейством, конечно, узнал Ленору. Это обстоятельство, в связи с короткой беседой, которая произошла между Ленорой и Мейсеном, убедило старого моряка в том, что Ленора — жена капитана Новелля.

Теперь я забыл и думать о бедной Джесси и о возвращении в колонию.

Глава XXXVI


ДИТЯ ПРИРОДЫ

Однажды утром я сидел в своей комнате, с нетерпением ожидая условленного часа, чтобы отправиться к Леноре. В комнату вошла служанка и объявила, что меня внизу ожидает леди.

— Какая леди? — спросил я.

— Она похожа на ангела, — ответила старая служанка, — но только она в большом горе. Она очень красивая молодая леди. Это верно.

— Сказала она вам свое имя?

— Нет, потому что я не поинтересовалась. Только она в большом горе. Она уже давно ожидает.

Я спустился вниз, вошел в гостиную и, к моему удивлению, очутился лицом к лицу с Джесси.

Она так изменилась, как будто только что пережила опасную болезнь. На щеках был лихорадочный румянец, на глазах следы слез. Весь ее образ олицетворял горе и страдание.

— Джесси! Что случилось? — спросил я. — Разве произошло что-нибудь ужасное? У вас совершенно больной вид.

— Да, — ответила она, — действительно нечто случилось. Произошло то, что мое счастье разбито навсегда.

— Скажите же мне, что произошло, Джесси. Скажите мне все. Вы знаете, что я помогу вам, если только это будет в моих силах.

— Я не знаю этого, Роланд. Было время, когда вы могли спасти меня, только теперь это слишком поздно! Слишком поздно, чтобы успокоить мое изболевшее сердце! Может быть я умерла бы, унеся мою тайну в могилу, если бы не встретила вас снова. Было бы лучше, если бы произошло так. О, Роланд, после новой встречи в этой чужой для меня стране воспоминания, которые нахлынули на меня, только терзают меня и разочаровывают. Роланд, я пришла к вам с моим горем не с целью обвинять вас. Я только скажу, что вы один могли бы снять это горе. Никто из смертных не был бы счастливее меня, если бы я знала, что вы хоть немного можете полюбить меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека приключений

Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры