Читаем Отважная провинциалка полностью

– Приступим к закускам, Джилли, – сказал он тоном доброго дядюшки. – Это восхитительное сочетание фазана, кролика и гусиной печенки с маринованными огурчиками.

Джилли, которая в некотором смятении разглядывала сложное сооружение на столе, подняла на него благодарный взгляд:

– Вот видите, какая замечательная вещь обучение. А вот это, я бы сказала, какой-то забавный паштет с грибами.

– И были бы правы. – Он улыбнулся. Предательская дрожь в руках возобновилась, но он превозмог себя и поднял бокал с вином:

– Лаке?

– Французская кухня, латынь… Да, вы, плейбои, действительно знаете, как понравиться девушке.

– Ну, я долго не практиковался, но стараюсь, как могу.

– Что ж, раз так… – Она подняла свой бокал с водой и прикоснулась к его бокалу с вином:

– Тогда пусть будет мир… пакс, как вы сказали.

– Расскажите мне о вашем доме, о вашей семье. Вы говорили, ваша мама чересчур заботится о вас…

– Мама работает в библиотеке, развозит на грузовике книги для стариков. Снабжает их любимыми романами Кэтрин Куксон и Дика Фрэнсиса.

– У вас есть братья или сестры?

– Два младших брата. Майклу семнадцать, и к двадцати годам он намерен заработать свой первый миллион, создавая программное обеспечение для компьютеров. А Джорджу больше нравится играть в футбол.

– Наверное, мечтает играть за команду Ньюкасла.

– А как же! Я могла бы купить ему новую футбольную форму на те деньги, что потратила на помаду и туфли.

– А ваш отец? Похоже, как и отец Ричи Блейка, он не такой уж образцовый папаша?

– Да, он никогда не был образцовым. – Они покончили с закусками, и, пока официанты убирали со стола, Джилли вертела в руках свой бокал с водой, наблюдая за игрой разноцветных хрустальных искр. – Мама ушла от него, когда Джордж был еще совсем малышом.

– Другая женщина?

Джилли отрицательно покачала головой, потом вздрогнула и вздохнула:

– Нет, однажды он сильно избил ее, потому что Джордж все время кричал, а маме не удавалось его успокоить. Я взяла братьев, и мы спрятались в шкафу. Отец был слишком пьян, чтобы нас найти…

Макс протянул руку и взял ее за запястье:

– Вы можете не продолжать, если вам больно вспоминать об этом.

Но она продолжала говорить:

– На следующий день мама собрала наши вещи и отвела нас в приют. Потом был суд, отца выселили из дома, и мы вернулись назад. Но он там все разбил – каждый стакан, каждую тарелку, изрубил топором мебель… Правда, больше мы его никогда не видели. Знаете, я еще никому об этом не рассказывала. Даже Ричи…

Макс вздрогнул. Ему опять нестерпимо захотелось обнять ее, пообещать, что никогда больше никто ее не обидит… Но вместо этого он заметил:

– Не удивительно, что ваша мама так заботлива. Вам еще повезло, что она оказалась достаточно сильной женщиной, чтобы выбраться из сложного положения.

– Сильной?

Джилли никогда не думала о матери как о сильной женщине. Отец избивал ее постоянно, и она все терпела. Только страх, что он убьет Джорджа, заставил ее решиться на разрыв с мужем.

– Знаете, многие женщины в такой ситуации боятся остаться без денег и без крыши над головой. Некуда пойти, не к кому обратиться, а на руках дети… Поэтому большинство терпит годами. Многие – до конца дней.

– Да, – удивленно ответила она: он понял ее мать лучше, чем она сама. – Наверное, мне повезло.

Принесли следующее блюдо.

– Жареный морской окунь, – удовлетворенно констатировал Макс. – Надеюсь, вам понравится рыба. Мне бы следовало спросить…

– Я сама виновата, Макс, простите. Я давно знаю Ричи, и все его недостатки мне хорошо известны.

– Ну, наверное, не совсем все, иначе вы бы не позволили ему это развлечение перед пятнадцатью миллионами телезрителей. – Она не ответила, и он продолжил:

– Неужели вы правда приехали из Ньюкасла только для того, чтобы увидеть его, Джилли?

Она бросила на него мрачный взгляд: у него нет права шутить с ее чувствами.

– Ну как вам рыба?

– Очень вкусно. Спасибо.

Боже мой, до чего же Джилли хрупка и ранима! Надо завернуть ее в вату, осторожно уложить в коробку и отправить домой! Макс сказал мягко:

– Доедайте, а потом вы сами выберете себе пудинг.

Было уже половина одиннадцатого, когда они вернулись в машину.

– Нашли? – спросил Макс шофера, пока Джилли садилась на заднее сиденье.

– Да, он приехал в «Риви-клаб» с компанией друзей пять минут назад. Я заказал вам столик.

– Что ж, Джилли, сегодня вам суждено танцевать всю ночь напролет.

– А как же ваше колено?

– Не стоит обо мне беспокоиться. А если что-то случится, у вас есть такое волшебное средство помощи… – Он нахмурился. – Волшебный Поцелуй, работает безотказно.

В первый раз один из них упомянул о том поцелуе. Некоторое время они сидели молчаливые и напряженные, потом Джилли сглотнула и произнесла:

– В любое время! Только скажите!

Когда они приехали в «Риви-клаб», там вовсю танцевали, и им не без труда удалось протиснуться сквозь прыгающую толпу к столику, заказанному для Макса.

Высокий, изящно одетый Макс первым удостоился внимания соседнего столика. Петра узнала его и сразу же сказала об этом Ричи, после чего они оба уставились на Джилли. Ричи встал из-за стола и направился к ней.

– Джилли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Пари на развод (СИ)
Пари на развод (СИ)

– Предлагаю пари, – прищуривается махровый шовинист. – Если разведешься – извинюсь и выполню любое твое желание. – А вы многое можете? – дерзко ухмыляюсь. – Коль уж раскидываетесь такими громкими словами. – Может, и могу, – отзеркаливает мою мимику. – Но для этого ты сильно постарайся. Иначе… – Иначе? – Придется исполнять уже мою хотелку! Прикусываю губу и качаю головой. Провокатор. – Ну так как? Забиваемся? Или ты сразу «пас», мышка?! Смотрю в наглые серые глаза, на протянутую мне руку. Нет, я не трусиха и по-любому разведусь с кобелем-мужем. А вот помощь богатого наглеца, вполне возможно, пригодится. – Договорились, – пожимаю его горячую ладонь. А мурашки по телу – это ерунда… октябрь же. ? ОДНОТОМНИК ?"Сделка с врагом" - история первой жены гл.героя  

Рина Беж

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы