Минут через десять Хейл вернулся в гостиную, облаченный лишь в длинный белоснежный махровый халат. Элизабет стояла спиной к нему, отвернувшись к окну. Хейл замер в дверях, пораженный ее холодной красотой, которая будила какую-то первобытную страсть. О, он прекрасно-знал, что собирается сделать! Он будет ласкать горячими поцелуями ее прекрасную нежную шею, пока пальцы будут скользить по стройному телу, а потом… Каждый удар сердца отзывался сладким томлением. Он приблизился и обнял ее за плечи:
— Лиззи…
Девушка резко отпрянула, как будто его руки обожгли ее.
— Мы… нам… надо поговорить. О работе.
— Для этого у нас еще будет куча времени. Тур продлится сорок два дня, все это время мы будем вместе — двадцать четыре часа в сутки.
— Но… — Она пыталась взять себя в руки и подобрать правильные слова, однако широко распахнутые глаза и прерывистое дыхание мешали собраться с мыслями. — Нам надо… надо обговорить кое-какие детали… по поводу обеспечения безопасности…
— Сегодня больше никакой работы, Лиззи, — промурлыкал Хейл. Его всерьез озадачило поведение девушки, он не понимал, какую игру она ведет и почему до сих пор не упала в его объятия. — Самое время расслабиться.
— Расслабиться?
— Именно так. Обычно в это время я спускаюсь в бар, чтобы пропустить рюмочку-другую и перекинуться в картишки с приятелями, Но, похоже, сегодня у нас будет программа поинтереснее.
Хейл просто сгорал от нетерпения прикоснуться к этой красавице. Он уже готов был почувствовать сладость ее поцелуя, ощутить нежность ее упругого тела. Предчувствие удовольствия заставляло сердце биться в бешеном ритме, а воображение рисовало самые соблазнительные картины. И тут он чихнул..
Элизабет скользнула взглядом по комнате: на обеденном столе стояла ваза с огромным букетом роз.
— Посмотри, какие прекрасные розы! — сказала она таким тоном, как будто никогда раньше не видела роз.
Хейл уставился на нее в недоумении:
— Лиззи, думаю, сейчас не самый подходящий момент для того, чтобы восхищаться розами!
— Но посмотри, они же просто чудесные! — не унималась Элизабет. — Такой огромный букет — их же тут не меньше двух дюжин!
— Мне больше нравится смотреть на тебя, чем на розы.
Хейл снова чихнул и подумал, что от запаха этих дурацких роз в номере просто нечем дышать.
— У тебя аллергия на розы? — заботливо спросила Элизабет.
Впрочем, ответ был очевиден. Хейл чихал не переставая, глаза покраснели и слезились. Он отмахнулся и попросил:
- Пожалуйста, отнеси эти чертовы розы на балкон.
- Смотри-ка, здесь записка! — Она передала ему карточку.
— Можешь прочитать. Они все одинаковые, — отмахнулся Хейл и снова чихнул. Черт, ну и как прикажете теперь заниматься любовью с этой красоткой, да он сейчас просто поставит рекорд Книги Гиннесса… по чиханию!
Элизабет прочитала карточку вслух:
— «Ты — моя жизнь. Вернее, ты — смысл моей жизни. Прими мои поздравления с успешным началом грандиозного концертного тура. Я всегда буду с тобой».
Хейл пожал плечами и, конечно, чихнул.
— Какая-то фанатка.
— Да? Почему же она тогда не написала даже своего имени? Почему поклонница не хочет, чтобы ты знал, кто она?
— К чему ты клонишь?
Убирая карточку в карман, Элизабет мрачно ответила:
— Хейл, эти цветы прислал человек, который тебе угрожает.
Глава 2
Город медленно просыпался. Отдаленный гул самолета, гудок туристического автобуса, нетерпеливо сигналящие автомобилисты — все это возвещало о начале нового дня.
— Неужели тебя совершенно не беспокоит мысль о возможной опасности, Хейл? — спросила Элизабет у своего подопечного во время утренней пробежки.
— Нет, моя дорогая. Я никогда не беспокоюсь но пустякам.
Элизабет легко бежала рядом с Хейлом по дорожке городского парка. Мысль о том, что эта красивая подтянутая женщина может находиться в гораздо лучшей спортивной форме, чем он, не на шутку расстроила музыканта.
Элизабет задумчиво процитировала вчерашнюю записку:
— Там было сказано: «Я всегда буду с тобой», помнишь?
— Тебе что, поручено напоминать мне обо всех сообщениях, которые я не считаю нужным запоминать? — раздраженно спросил Хейл. В его разгоряченном воображении все еще мелькали эротические картины, которые он представлял себе прошлой ночью. Главными действующими лицами в этих сценах, естественно, были он и его прекрасная телохранительница.
— Послушай, Хейл, ты не можешь просто отмахнуться от возможной угрозы! Записка была составлена из букв, вырезанных из газет и журналов…
— Ну и что из этого?
— Я покажу ее полиции,
— Не забудь отдать им розы. Надеюсь, в отличие от меня у следователей нет на них аллергии.
— Я думаю, что самые преданные поклонники должны знать, что у тебя аллергия на розы…
— Должны бы… — буркнул Хейл. Он ускорил темп и перевел разговор на другую тему: — Как тебе, кстати, моя маскировочка?
Она фыркнула:
— Облезлые маскарадные усы, бейсболка и солнцезащитные очки — это не маскировка.
— Ну, я в этом деле любитель, а ты-то наверняка знаешь все правила… конспирации. — Хейл подумал о том, что вчера эта боевая леди показала себя ярой сторонницей соблюдения правил. Удастся ли ему переписать ее правила под свои цели?