Глава № 8. «Приёмный сын – Серёженька»
Целый день друзья со своими жёнами находились на необитаемом острове. Они показали им места прежней охоты и рыбалки. Разрешили даже пострелять из лука и арбалета по неодушевлённым мишеням: деревянным банкам, бидонам, подносам и корытам. Рассказали из чего и как в детстве изготавливали с виду простое вооружение. Настя осмелела до такой степени, что устроила танцы с Зубастиком. Держа своего кавалера за когтистые пальчики крыльев, она кружилась вместе с ним в вальсе или подпрыгивала, громко хохоча, как маленькая девочка. Даже Егоза не удержалась и пустилась в пляс, в то время как Том с Джеком дружно хлопали в ладошки, задавая такт мелодии. Перед отплытием Настя попросила Тома показать ей гору дракона. Они забрались по канатной лестнице на самую высокую скалу, расположенную прямо над входом в пещеру, где с давних пор ещё оставалась сложенная для костра – маяка пирамида из сухих палок. Отсюда открывался замечательный вид на весь остров. Серебряная гора была хорошо видна. Она вся сверкала на солнце. Зрелище было великолепное. Следом на скалу поднялась и Диана, которая тоже не хотела упускать такой исключительной возможности – полюбоваться красотами девственной природы острова. Затем они попрощались с Зубастиком, сели в свой катер и тем же путём, что и ранним утром, поплыли к новому дому Егозы.
На душе у птеродактиля было неспокойно. С высоты птичьего полёта он проводил Тома, Джека и их подруг до другого острова. В нём боролись два чувства. Первое – безмерной любви и горечи от разлуки с друзьями, а второе – ненависти к их врагам. Сейчас он решил осмотреть свои владения, а заодно проверить, чем занимаются расхитители серебряного песка. Соблюдая меры предосторожности, с большого расстояния Зубастик облетел другую сторону острова. Всего он смог обнаружить двоих бандитов. Один – таскал мешки с его горы, а второй загорал на палубе катера. Куду делись остальные, он не знал. Поэтому решил ни на минуту не терять бдительности. Причинив боль ему, они могли поступить также с дорогими ему людьми. А он этого допустить никак не мог.
В бухте умных обезьян друзей уже ждали. Вероятно, бдительные часовые успели доложить руководителю племени о возвращении дорогих гостей. Егоза первым делом вернула вождю пистолет пришельцев из космоса. Он широко улыбнулся, принимая святыню, а затем пригласил всех отобедать с ним. Хотя Диана и горела большим желанием поскорей увидеть осиротевшего малыша, но отказаться было невозможно, так как иначе она своим поступком обидела бы гостеприимного хозяина.
Как только она вышла из-за стола, первым делом уговорила Егозу отвести её в деревенский посёлок. Мальчуган сначала не хотел позволять незнакомой тёте гладить себя по русой голове, но постепенно оттаял душой. Когда детский испуг у него окончательно прошёл, Диана взяла его на руки и стала кружить по комнате, глядя, как малыш заливается от смеха. Первый шаг в их отношениях был сделан – они подружились. Егоза о чём-то переговорила с приёмной бабкой – обезьяной, на воспитании которой находился человеческий детёныш и, решив все формальности, сказала ожидавшей в волнении молодой женщине: «Поздравляю! Теперь этот ребёнок ваш!» В это мгновение Диана была готова расцеловать и Егозу, и малыша, и весь-весь обезьяний род. Прижав к своей груди, она понесла кроху показывать мужу. Джек встретил их у входа в пещеру. Обняв жену, он поцеловал её, а затем и приёмного сына. На удивление всем, малыш не стал отстраняться от конопатого дяди и даже позволил подержать себя на руках. Семейный союз состоялся. Теперь их было трое. Сына назвали Сергеем. Настояла жена, пояснив, что ей, после частых бесед с Настей, стали нравиться русские имена. Джек возражать не стал: «Сергей, так Сергей», – произнёс он, – «Главное вырастить и воспитать его настоящим человеком!» Тут, обратив внимание на золотой медальон, который висел на шее малыша, он спросил:
– А, это откуда у него?
– Егоза сказала – от его настоящей матери остался. На нём нарисована какая-то птичка и снизу стоят инициалы «Е.П.» Может это первые буквы её имени и фамилии?
– Возможно. Возможно, – пробубнил Джек, разглядывая витиеватый узор, – А изображённая жар-птица, это, скорее всего, семейный или, как раньше любили называть – родовой герб. Интересно будет почитать книги по геральдике. Может, что и прояснится? Том говорил у них в редакции шикарная библиотека. Надо будет заглянуть к нему по возвращении из путешествия.
– Джек, а как мы будем регистрировать нашего приёмного сына? Ведь, первым делом спросят – откуда он у нас взялся?