Читаем Отважные путешественники с острова Мадагаскар полностью

– Пока никто не видит, можно. Да ты не волнуйся, я сзади тебя страховать буду.

Взяв штурвал в свои руки, Настя, расплывшись в довольной улыбке, стала внимательно вглядываться в линию горизонта. Через некоторое время там что-то заблестело. Привлечённая этим непонятным явлением, она обратила внимание мужа, спросив:

– Милый, посмотри, что там такое?

Том не сразу смог разглядеть странный надводный предмет, который периодически поблёскивал. Настя, вытянула руку, указав направление обзора пальцем.

– По очертаниям это катер, – сказал он, – Похоже, кто-то терпит бедствие, так как не выдерживает прямолинейный маршрут движения. Давай я пока порулю, а ты позови Джека. Хватит ему отдыхать!

Настя, не раздумывая, сразу сходила за другом мужа и вместе с ним вернулась. Джек не зря являлся капитаном. Одного беглого взгляда ему было достаточно, чтобы сходу определить марку, модель и владельцев данного катера.

– Пираты! – произнёс он всего одно слово.

Моментально в кабине наступила тишина. Все поняли, что впереди вражеское судно, от которого можно было ожидать всего чего угодно. Одно не укладывалось в голове, – какой пьяный штурман им сейчас управлял. Дальнейшие наблюдения привели к выводу, что судно неисправно и команда терпит бедствие. Морской устав в таких случаях предписывал капитанам других судов незамедлительно идти на помощь нуждающимся в спасении.

– Надо подойти поближе и подать сигнал ревуном, – высказал предложение Джек.

Никто не стал отговаривать его. Только Настя, прижавшись к мужу, тихо задрожала. Ей было страшно. Том обнял её за плечи и, поцеловав в лоб, сказал:

– Так надо, дорогая. Иначе мы поступить не можем.

Она глубоко вздохнула, на время, перестав дрожать, и ответила:

– Я понимаю, любимый, но ничего с собой не могу поделать. Поступай так, как тебе велит совесть.

Когда до другого катера оставалось всего метров пятьдесят, Джек подал гудок. С интервалом в пять секунд он повторил этот звуковой сигнал, но ему никто не ответил. Направив луч прожектора на капитанскую кабину, все увидели, что там никого нет.

– Странно, но где, же люди? – произнёс Джек, – Том, ничего не остаётся, как подвести наш катер вплотную к другому катеру, терпящему бедствие, и попытаться на ходу перебраться на него. Ты рули, а я пока схожу, надену спасательный жилет.

– Джек! – окликнул его друг.

– Что?

– Будь осторожен. И удачи тебе!

– Да, не волнуйся ты так за меня. Где наша не пропадала? – с улыбкой ответил тот, – Прорвёмся!

Когда Том, выровняв своё судно, приблизился к катеру пиратов, Джек ловко перепрыгнул с палубы на палубу и махнул рукой, что означало – всё, окей. Через некоторое время он заглушил двигатель и, вернувшись обратно на палубу, кинул Тому буксировочный трос. Только когда катера были сцеплены между собой, Джек приступил к осмотру вражеского плавсредства. Через десять минут он перепрыгнул на свой катер и пройдя в кабину управления, сказал:

– Там никого нет. Судно брошено. В трюме находится примерно сорок мешков со слитками серебра.

– Вот это новость! – заявил удивлённый Том, – Не оставлять же добро посреди океана?! Не ровен час, затонуть может, разбившись о скалы или подводные рифы. Теперь оно ничейное, а значит – наше!

– Я с тобой согласен, но считаю, что серебро надо поместить на хранение в банк, а если через год их владелец не объявится, то тогда разделим по-братски между собой.

– Дело говоришь! Мы ведь никого не грабили, а только нашли бесхозное добро! Тем более пираты незаконно, обманным путём вторглись на наш остров. Получается, что мы вернули себе ранее у нас же похищенное.

– Тогда уж лучше сказать не у нас, а у племени МакакАдамов или, если быть абсолютно точным, – у представителя доисторических ящеров, Зубастика! Ты со мной согласен?

– Безусловно, Джек! Пойдём, расскажем эту хорошую новость нашим жёнам, а затем поплывём дальше к дому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Книги Для Детей / Фантастика для детей / Детская фантастика