Читаем Отвергнутая невеста генерала драконов (СИ) полностью

— Не оправдывайся, генерал, — Сарен, наконец, взял себя в руки, — фера не ждет подарков. Считай, что это было такое своеобразное приглашение с ее стороны.

Мысленно поблагодарив своего военачальника, я засунула в рот два пальца и издала звонкий свист. Ответом мне было ржание моей кобылки. Она показалась за деревьями и бодро поскакала к нам.

— Я выделю вам отряд, генерал Айдан, чтобы ваши люди успели довести обоз до конечной точки. От вас же мне не нужно ровным счетом ничего.

Поймав лошадь, я скривилась — седло мокрое.

С неба продолжал поливать дождь. Ветер усиливался.

— Сарен, нужно спешить — ночевать в такую погоду в лесу не имею никакого желания.

Вскочив в седло, я принялась терпеливо ждать, пока разберутся с повозками. Братья Вагни раздавали приказы направо и налево, причем не только своим людям. Но сжав челюсть, я сделала вид, что ничего странного в этом нет.

В конце-то концов громыхало так, словно на нас ураган надвигается.

— И все-таки, Рьяна, в чем-то ты права, — услышав голос Айдана, вздрогнула и опустила взгляд вниз. — Мне бы подарок тебе сделать.

Он, не скрываясь, рассматривал меня, придурковато улыбаясь. Счастливо как-то.

— Держись от меня подальше, дракон, и я это оценю, — от непонятно откуда взявшегося смущения у меня щеки покраснели.

Теперь придурковато себя ощущала я. Сижу тут, как девица на выданье, глазки в кучу, во рту пересохло.

— Ну, я сделал тебе предложение о дружественном союзе. Трудно будет при этом держаться друг от друга подальше, — к великой радости Айдан моего состояния не замечал.

— Просто оставь в покое мои земли, генерал. Разве это так сложно?

— Сложно, — он усмехнулся. — А теперь, после этой встречи и вовсе невозможно. Мой взгляд устремлен дальше на северо-восток. И мне нужно туда дойти. С армией. Вопрос в том пройду я как друг, или проложу себе путь как враг. Но тогда и я, и ты потеряем слишком много воинов. Плохой вариант. Я предпочту все же союз. Крепкий, на всю жизнь.

— Почему именно мой фьеф? — мне не понравились его слова, я слышала там некий подтекст. Словно он говорил одно, а подразумевал совсем другое.

— Тебе честно, девочка, или польстить? — он снова засмеялся, и моя кошка буквально заурчала.

Передернув плечами, я мысленно зарычала на эту блудливую.

— Дай угадаю сама, дракон, потому что баба у власти. Проще договориться.

— Ну грубо, конечно, — Айдан стряхнул с волос капли воды. — Какая из тебя баба? Молоденькая красивая женщина, характер, конечно, стальной. Я слышал, что ты очень хладнокровная и рассудительная. Но признаться, представлял тебя несколько суровее обликом.

— А вот это уже была грубая неприкрытая лесть, — смущенно фыркнула и отвернулась.

Этот день просто не задался, и всё тут.

Глава 26

Смеркалось. Мы медленно продвигались вперёд по тому месиву, в которое окончательно превратилась дорога. Со всех сторон слышалось громкое чавканье сапог. Сообразив, что скакать по скользкой глине опасно, спешилась и велела пристроить свою лошадку к ближайшей телеге. Сама же продолжила путь пешком, утопая в мутных вязких лужах по самую щиколотку.

Подол платья становился всё тяжелее, впитывая в себя влагу. Да что там! Оно просто вымокло до самых колен и покрылось тонким слоем грязи.

Эта грязь, казалось, везде — одежда, кожа, весь окружающий мир!

— Хорошо хоть не подарок Филлии надела, — проворчала, представляя, что там сзади с моим плащом. — Опять женщины из прачечной распекать меня начнут. Это теперь просто тряпка.

Я зло дернула подол, неприятно облепляющий ноги. От каждого прикосновения холод пробирал.

— Могу помочь избавиться от него. Вынесу под покровом ночи в котельню и спалю, — на губах Сарена скользнула лукавая улыбка.

— Да жалко. Хотя его наверняка уже не отстирать, — снова недовольно пробубнила. Предложение барса выглядело соблазнительным, но у меня был иной план. — Отдам его прачкам. Пусть отстирывают и решают — чье будет. Им для работы сгодится.

— Ну если что — готов на преступление, — глаза Сарена сверкнули голубым.

Он точно знал, как распекает меня племянница за каждое испорченное платье. Тут уж точно проще спалить и сделать вид, что не было никогда у меня такого наряда.

Повернув голову, я заметила, что Айдан внимательно нас слушает. Его глаза при этом светились золотым пылающим кольцом. Поймав мой взгляд, генерал как-то двусмысленно улыбнулся. Было в изгибе его губ что-то такое, от чего у меня мурашки вдоль позвоночника побежали.

Вот ящерица!

Мысленно рыкнув на свою кошку, приказала ей на задние лапы не приседать и хвост в сторону не оттопыривать. Нашла к кому принюхиваться!

— Надеюсь, мы не потесним вас, фера? — ничего не замечая, произнес Айдан. — В вашем поместье достаточно комнат? Дом большой?Этот его вопрос меня знатно так встряхнул. Он что сейчас пробивает, достаточно ли богато родовое гнездо Снежных барсов?!

— А вы точно тот документ не писали? — выпалила я. — Так может с прицелом в гости прийти и разведать — стоит ли нам войну объявлять или даже мараться не обо что?

Меня аж затрясло. Вмиг захотелось остановиться и указать им в сторону севера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы