Читаем Отвергнутый жених полностью

Хотя у Сары было не много времени, чтобы привести себя в порядок, она очень тщательно выбрала платье. Помня о Клариссиных ярких нарядах, она остановила свой выбор на простом черном платье выше колен, которое открывало ее загорелые ноги, надела туфли на среднем каблуке, чтобы удобно было ходить и одновременно казаться выше ростом. — Минимум косметики на загорелом лице, на губах — бледно-розовый блеск, а волосы — в аккуратную косу, которая тяжело свисала по спине.

Прежде чем выйти из своей комнаты, Сара посмотрела на себя в зеркало и решила, что у нее спокойный и строгий вид.

Если бы еще и внутри у нее было так же спокойно!

Наконец в гостиную вошел Грифф. Он был одет более официально, чем она привыкла видеть. На нем была кремовая рубашка, правда без галстука, ворот не застегнут, ладно сидевшие бежевые модные брюки. Руки в карманах. На лице нарочитая вежливость. Правда, при виде Сары взгляд его стал напряженным.

Она быстро отвела глаза.

— Стол накрыт в соседней комнате, — объявила она, обращаясь ко всем.

Семья была в сборе, даже Стивену разрешили посидеть со знаменитым гостем, хотя сразу же после десерта он должен был отправиться в постель.

Кларисса и Салли сели по обе стороны от Гриффа, а Сара — между Беном и Стивеном. Это была Клариссина идея — посадить Стивена за стол, и как бы само собой получалось, что Сара должна присматривать за ним во время обеда. Не то чтобы Сара была против такого решения, но это означало, что она не сможет участвовать в общем разговоре.

Саре было неприятно смотреть, как Кларисса и Салли наперегонки пытаются овладеть вниманием Гриффа.

Или это в ней заговорила ревность? Да нет, она же едва знает Гриффа Моргана.

— Ты все молчишь, Сара.

Вздрогнув от неожиданности, она подняла голову. Можно было догадаться, что Грифф не даст ей незаметно отсидеться.

Сара ослепительно улыбнулась ему, прекрасно понимая, с каким негодованием наблюдает за ней Кларисса, и зная, что Салли бросает откровенно враждебные взгляды. При том, что сама она не рвалась принять участие в беседе, смешно было, что хозяйки реагировали так агрессивно.

— Много работы было сегодня, — объяснила она.

— Очень мило. — Салли с интересом посмотрела на нее. — И что же вы с папой сегодня делали?

Сара удивленно сдвинула брови:

— Я была в бассейне со Стивеном. А что делал твой папа, я не знаю…

— Я спал, — сухо вставил Роджер, многозначительно глядя на жену.

— А Бен? — беспечным тоном продолжала Салли. — Он тоже был в бассейне с тобой… и со Стивеном?

Почему Салли так странно ведет себя? Это что, намек? Да нет, не может быть!

— Кто-нибудь желает кофе? — вставая, спросила Кларисса. Всеобщее внимание опять перешло к ней. Она была хороша в узком красном платье, которое удивительно оттеняло ее волосы и придавало им золотистый блеск. — Стивен, тебе пора в кровать, — ласково обратилась она к сыну. — Никаких возражений, милый! — решительно добавила она, видя, что сын собирается спорить. — Ты помнишь, как мы договаривались?..

— Но…

— Я им займусь, — сказал Роджер и повел громко протестующего Стивена в комнату, что-то втолковывая ему на ходу.

— Кофе, Грифф? — бархатным голосом спросила Кларисса.

— Спасибо. — Он кивнул и, увидев, что Сара встает со своего места, быстро обошел стол и придержал ее стул. — Все было очень вкусно, спасибо, — сердечно произнес он.

Сара беспокойно осмотрелась и с облегчением отметила про себя, что Кларисса уже ушла на кухню готовить кофе, а Роджер, который вернулся в комнату, занят разговором с Беном. Одна только Салли, прищурившись, наблюдала за ними.

Сара поспешила к креслам.

— Ты ведешь себя неразумно, — тихо сказала она Гриффу.

— Я хотел поговорить с тобой, — прошептал он. — Думаешь, почему я вообще сюда пришел?

— Потому, что тебя пригласили, — отрезала она.

— Потому, что хотел увидеть тебя, — поправил он.

Сара быстро повернулась к нему и, увидев его горящие глаза, закачала головой:

— Грифф, я…

— Ты заметила, что сейчас первый раз назвала меня по имени? — хрипло прервал он ее.

Нежный румянец набежал на ее щеки.

— Сегодняшний день — это ошибка…

— Не ошибка, Сара, — решительно сказал он. — Просто, может быть, сейчас такое время…

— Бен! — преувеличенно громко заговорила Салли. — Пойди сюда. Давай присоединимся к Саре и Гриффу.

— Эта юная леди дождется, что я отшлепаю ее по попе, — пробормотал Грифф. Сара невесело улыбнулась:

— А может, она только того и ждет!

— Определенно, — процедил Грифф. — Но я хочу поговорить с тобой, Сара, — мягко напомнил он. — Почему ты избегаешь меня?

Сара вспыхнула:

— А ты не усложняй мне жизнь!

— Сара…

— Ты сделал свою работу, Грифф? — вызывающе спросила Салли.

— Позже поговорим, — шепнул он, упрямо глядя на Сару, прежде чем ответить Салли. — Я действительно кое-что сделал сегодня, — кивнул он девочке.

— Работа? — удивленно повторил Роджер. — А я думал, вы приехали сюда из-за того, что…

— Помочь тебе? — обрадованно предложила Сара Клариссе, которая весьма кстати появилась в комнате с подносом. Честное слово, в этой семье не имеют ни малейшего понятия о такте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги