Читаем Отвергнутый полностью

— О, это нормально, я просто.

— Прекрати спорить Мо, я не кусаюсь.

Я закрыла глаза, когда тепло распространилось по моему телу.

Серхио обернул вокруг меня мускулистую руку, а затем поднял меня с пола. У меня не было другого выбора, кроме как опираться на него.

Он всегда пахнул тем же, что и чистая мятная пряность. Это меня утешало, но сейчас, меня это пугало, плохие воспоминания закрутились в голове. Я обвинила его, хотя сама была во всем виновата. Это была моя вина не его.

Когда мы подошли к кухне, он посадил меня на один из высоких стульев, как маленького ребенка, и подошел к шкафу.

— Тебе нужен лед? — спросил он.

— Пожалуйста. — прошептала я, хватаясь за стол, как будто это была моя единственная спасательная линия.

Серхио взял стакан, насыпав льда, в комнате повисло напряжение.

— Он уничтожит всех нас. — Серхио вернулся ко мне, когда он наполнил стакан водой, его голос был настолько сухим и холодным, что мурашки побежали по коже.

— Надеюсь, ты это знаешь. Он Камписи, и он не перестанет быть Камписи.

— Ты не прав. — откинувшись, я пыталась игнорировать правду слов Серхио.

— Я? — он обернулся, и его брови удивленно поднялись. — И что делает тебя экспертом?

— Я просто... — обдумывала, что сказать. — Я знаю его сердце. Он хорош, и то, что мы делаем...

— То, что мы делаем. — Серхио откинул голову и засмеялся. — Не имеет никакого отношения к тому, как ты соблазнила его и заморочила ему голову Мо. Абсолютно ничего, так какого черта ты творишь? Потому что я уверен, что другие тоже хотели бы знать.

— Я делаю это реальностью. — я проглотила ком в горле и потянулась за стаканом с водой.

Серхио вздохнул и протянул мне стакан с водой, но не отпустил его, когда я протянула руку.

— Мо, независимо от того, насколько ты права, ты не сможешь спасти его.

— Но нашим планом был...

— Брак. — он просто пожал плечами. — И все-таки тебя подстрелили.

— Но.

— Мо. — Серхио выпустил стакан и опустил руки по обе стороны от моих бедер, прижимаясь к моему телу, так что я ахнула. — Он умрет.

— Нет. — я потрясла головой. — Я не позволю этому случиться. Они сказали, что, если мы это сделаем, это защитит его.

— Ты понимаешь. — он поднял голову и дотронулся до моей щеки. — Я спасу тебя, прежде чем спасу его.

— Не надо. — мои губы дрожали. — Я не стою того.

— Позволь мне решать твою ценность Монро. — он принял защитную позицию передо мной. — И, в конце концов, когда это закончится, я хочу, чтобы ты помнила. Я был тем, кто хотел простить и забыть, тогда как тот, который утверждает, что любит тебя, будет мертв через месяц за выбор крови.

Проклиная, Серхио отступил и вышел из кухни, оставив меня наедине со своими мыслями.

Я больше не чувствовала жажды, я поставила стакан на стол и попыталась слезть со стула. Да, это не очень хорошо. Моя нога не позволяла мне маневрировать.

После пяти минут, поведенных в попытках не убить себя я опустилась на колени и ждала, когда кто-нибудь пойдет по коридору. Я молилась, чтобы Текс нашел меня, но это был Никсон.

— Тебя не было в постели. — огрызнулся он, его холодные глаза сверкали.

— Конечно. — я вздохнула. — Я была в ловушке на стуле.

— Не расскажешь, как ты сюда попала?

— Прилетела?

— Не умничай. — Никсон усмехнулся.

— Люблю тебя, брат.

— Скажи мне, что ты знаешь, что это плохо. — его улыбка сникла, он шагнул ко мне на помощь.

Я кивнула.

— Скажи мне, что знаешь, что будет смерть.

Я снова кивнула.

Он, проклиная, вытер лицо руками.

— Скажи мне. — его голос дрогнул. — Скажи, что ты будешь делать то, что я скажу.

— Не могу. — дрожащими руками я вытерла слезы, которые уже текли по моему лицу. — Я все еще люблю его.

— Я знаю. — Никсон поднял меня на руки и понес в спальню. — Это чертова проблема.

Я прижалась к груди Никсона. Его татуированные руки держали меня настолько крепко, что мне казалось, будто бы я была самой ценной в мире. Мы были живы, в отличие от других.

— Мо. — голос Никсона молил, когда он положил меня на кровать, а затем сел на матрас, который под его весом заскрипел. — Комиссия, когда она собиралась последний раз мы еще не родились.

— Впервые за все это время. — я положила голову ему на плечо. — Многие ли умерли в прошлый раз?

— Хорошо. — Никсон усмехнулся. — Это была не совсем фиеста.

— Прикуси свой язык. — выругалась я. — У Сицилийцев нет фиесты, у нас есть вечеринки, кровавые ванны, это звучит гораздо круче.

— Верно. — он втянул губу.

Он постукивал ногой, показывая, что он сильно нервничал, таким я его видела редко.

— Ты в порядке?

— Это была бы гигантская задница. — смех Никсона был пустым. — Думаю, она может быть беременной.

— Кто?

— Как ты думаешь, гений? Трейс. — его нога перестала стучать.

— Ооо. — я была шокирована. — Почему ты так думаешь?

— Потому что я знаю ее, знаю ее тело. — и он снова нервничал. — А вдруг все имеет смысл, понимаешь?

— Что это значит?

— Кровь. — Никсон хрипло прошептал. — Это имеет смысл, Мо. Я сделаю все, что угодно, ради крови.

— Как вампир? — я пошутила, ударив его по руке.

— Как вампир. — он повторил, его голос терял свою силу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игл-Элит

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература