– Хорошо, – попросил Джек еще раз. – Расскажите мне очень подробно обо всем, что случилось. Скал говорил, что это рана, какое-то раковое заболевание земли. Передайте мне ваше мистическое понимание происходящего!
– Фишеры вымирают. В нижней части реки недавно родился детеныш с двумя головами.
– Что-что? – Джек обернулся, чтобы получше рассмотреть заговорившую женщину-фишера в кожаном фартуке с двумя темными полосками на лбу. Скорее всего, она была мельником: и фартук, и кончик носа, и темные настороженные уши были перепачканы в рисовой муке. – Вы в этом уверены? – переспросил Джек. Все это очень походило на последствия радиационного заражения. Возможно, произошла утечка горючего при посадке какого-то корабля? А может быть, недалеко от них построили атомный реактор? – Скал, в том районе есть какой-нибудь реактор? – спросил Джек.
– Нет... к тому же, наши очистительные сооружения работают хорошо. Я подумал о том же, что и ты, Джек, когда услышал о двухголовом детеныше. Сомнений не может быть только в одном: то, от чего сейчас умирают фишеры, занесено на планету пришельцами.
– А систему очистки на реке вы установить не пробовали?
– Мы не можем подойти достаточно близко к истокам, – рыкнул Однорукий и постучал себя в грудь лохматым кулачком. – Насколько мы понимаем, причиной всему могут быть Плавающие Кочки.
– Плавающие Кочки? – Джек вопросительно посмотрел на Скала. Интересно, что могли делать в этих краях вольные пираты? – А вы не можете ошибаться? Ведь вполне возможно, что это не люди, а траки!
Старый фишер хлестнул по камню хвостом:
– Насколько я понимаю, вы озабочены появлением на планете песка?
Джек утвердительно кивнул. Туман-над-водой спросила:
– Траки – твои старые враги?
– Очень старые враги. И к тому же враги очень страшные. Песок, который они производят для выведения своих трачат, разрушителен. Он ползет, разрастается и пожирает все вокруг. Если его вовремя не остановить, вся планета станет песчаной. – Джек не сказал им главного: микроорганизмы, которые производят этот песок, было практически невозможно уничтожить. Им оставалось надеяться на то, что траки еще не побывали на планете.
– Вы уже были у посла или у вашего императора? – спросил Джек.
– Мудрый Зуб все еще у власти, но он беспросветно погряз в торговле. Погряз по свою жирную противную шею... Он отвернулся от своего народа и предал его, так что от него нечего ждать помощи, – уныло ответил Скал.
Кажется, их последней надеждой был Джек. Шторм вздохнул и вопросительно посмотрел на Боуги. Выступать в одиночку против тракианского песка было делом нешуточным.
– Мне нужно как можно быстрее посмотреть на эту “рану”, – задумчиво произнес он. Туман-над-водой запротестовала:
– Нет, нет, сначала я должна по дыму прочитать твою судьбу, Солнышко, и дать тебе благословение.
Джек покачал головой. И без фишерского тумана его будущее выглядело не слишком определенно. Да к тому же
– Будет лучше, если я не буду знать ничего, – сказал он.
Туман-над-водой широко раскрыла глаза и отпрянула от Джека. В мерцающем полумраке пещеры её глаза казались черными, хотя Шторм и помнил, что это не так – при ярком солнечном свете, днем, они выглядели бархатными, темно-синими.
Еще один старейшина воспринял ответ Джека как оскорбление, резко вскочил на ноги и схватился за рукоять ножа:
– Я требую немедленных извинений! – выпалил он. Скал примиряюще поднял лапу:
– Поймите, Джеку не нужно извиняться. Это мы должны извиниться перед ним за то, что навязываем ему наши обычаи.
– Как? Но ведь он унизил наш Туман!
– Я приношу вам свои извинения, – сказал Джек. – Я совсем не хотел никого унижать. Но впереди у нас столько событий, что я попросту не хотел бы, чтобы нас ждал какой-то определенный вариант.
Мист сильно ударила хвостом:
– Он говорит совершенно правильно. Ведь Дым скажет то, что он пожелает сказать. Шторм же пришел для того, чтобы помочь нам. Мы не должны мешать ему.
Глиссер постанывал и нырял в воздушные ямы. Скал сверял путь по крупным сиреневым звездам.
– Ты вполне можешь отдохнуть, – сказал он Джеку. – Ведь мы всю ночь будем в пути.
– Неужели же это так далеко? – удивился Шторм.
– Да. На противоположной стороне континента.
– То есть, до этого песка такое же расстояние, как и до космопорта?
Скал утвердительно кивнул.
– Если бы не произошли бедствия на наших отдаленных пограничных постах, мы бы обнаружили “рану” сразу. А так...
Джек осторожно спросил:
– Я надеюсь, что ты не станешь приземляться прямо на ней?
Фишер довольно ухмыльнулся:
– Ну, конечно же, нет. Мы приземлимся в нижней части реки, а потом пешком дойдем до нужного места.
– Нам придется идти через болота?
– Нет. Мы пойдем через джунгли. Так что наши ботинки останутся сухими, но вот тем широким плечам – Скал показал лапой на бронекостюм – придется чуточку согнуться.