Читаем Ответный удар «попаданцев». Контрразведка боем полностью

– Пусть суд чести определит мою виновность или невиновность! Я не собираюсь уклоняться от ответственности! Мне есть что рассказать нашему командованию! Вам, сэр, тоже пока что нечем похвастаться! Форты стоят на своем месте, а количество пострадавших у вас ненамного уступает моим потерям.

– Даже так, генерал? Лишь отсутствие достаточного количества офицеров вашего ранга не позволяет мне собрать этот суд немедля!

– Ну что ж, подождем до Лондона.

– До Ямайки, сэр!

– Там присутствует лишь один офицер моего ранга. Для суда же нужно не менее трех. И вы, адмирал, в их число входить не можете.

– Вот, значит, как вы заговорили, сэр? Хорошо… подождем. До Лондона. Тем хуже для вас! А пока, учитывая данное вами слово, я своей властью отстраняю вас от командования десантом! Вы пребудете под домашним арестом до возвращения домой. На это у меня есть все права!

– Да, сэр! Такое право у вас есть.

– Вот и отлично! Потрудитесь отдать вашу шпагу дежурному офицеру! Честь имею, генерал!

Грей встал и, прищелкнув каблуками, наклонил голову. Четко, как на смотру, повернулся и вышел из адмиральского салона.

Джарвис возмущенно поглядел ему вслед. Тоже мне… нашелся критик… битый. Взяв со стола колокольчик, позвонил.

– Сэр? – на пороге вырос вестовой.

– Через час собрать у меня капитанов кораблей и командиров десантных частей!

– Есть, сэр! Через час, сэр!


Через час адмиральский салон был заполнен офицерами. В отличие от предыдущего совещания на этот раз число присутствующих значительно уменьшилось. Адмирал осмотрел салон, отмечая опустевшие места.

– Я не вижу полковника Робертса…

– Полковник Робертс погиб, сэр! – поднялся с места майор Мортон.

– Каким образом?

– Мина, сэр!

– Кто теперь командует полком?

– Я, сэр! Майор Мортон, сэр!

– Так… хорошо. Полковник Гордон! Доложите о боеготовности ваших частей.

Суховатый полковник встал со своего места.

– В строю шесть тысяч восемьсот сорок два солдата и офицера. Двести пятьдесят кирасир. Артиллерии нет. После пополнения боезапаса солдаты будут готовы к выступлению.

– Сколько времени вам требуется на восстановление сил?

– Нисколько, сэр!

– Так… Благодарю вас, полковник. Лорд Ленокс!

Грузный полковник тяжело приподнялся из-за стола.

– Слушаю вас, сэр!

– Я принял решение, – Джарвис окинул взором командиров десанта. – В связи с известными всем вам обстоятельствами отстранить от исполнения своих служебных обязанностей генерала Грея! Как неспособного более командовать десантом!

Среди пехотинцев послышался ропот.

– Согласно указу Его Величества, я располагаю такими полномочиями! Или кто-то из вас думает иначе?

Таковых смельчаков не отыскалось.

– Я так и думал… Лорд Ленокс! Вы назначаетесь командовать десантом! Доложить о готовности к высадке не позднее завтрашнего полудня!

– Есть, сэр!

– Все свободны!


– Не понимаю вас, господин генерал… – барон рассматривает в подзорную трубу корабли англичан. – Вы могли одним ударом закончить эту кампанию. Но не сделали этого! Почему?

– Вы, барон, место разгрома колонны видели?

– Да, видел. И очень хорошо.

– Вот и представьте себе, что бы написали английские газеты, если бы там полег весь их десант?

– Были бы в ужасе! И зашлись бы от крика, требуя справедливого возмездия… – Рюген запнулся.

– …бесчеловечным испанским негодяям. Это вы хотели сказать?

– Ну… да.

– А проявив к десанту подобное великодушие, мы у этих писак данный козырь отбираем.

– Оставляя взамен семь тысяч солдат?

– Карл Генрихович! Помните, что я вам про здешние леса говорил?

Он морщит лоб.

– Припоминаю…

– Так вот – они меньше не стали…


Высадка десанта началась на второй день после возвращения транспортов. Боевые корабли частыми залпами проредили немногочисленные заросли на берегу бухты. Решив, что после такой обработки там взрываться уже нечему, они отошли от берега, уступив свое место транспортам. А вот тут их ждал небольшой облом-с! Подойти к берегу, из-за обширного мелководья, транспорты не могли. И основная часть работы пришлась на многочисленные гребные суденышки. Их англичане собрали со всего флота.

– Капитан! – поворачиваюсь я к де Сото. – Сигнал полковнику Аларкону – «С нами бог»!

– Слушаюсь, сеньор генерал!

Рюген удивленно смотрит на меня.

– Знакомый девиз, барон? Привыкайте, мы тоже, чай, не все в лесу росли…

– Но… что он означает в настоящий момент?

– По завершении высадки пехоты наши корабли уничтожат все гребные суда англичан.

– И… что?

– Эвакуация десанта станет невозможной.

– Но этим вы заставите их сражаться до последнего!

– Ради бога! Никто не станет им мешать. Джарвис или бросит свою пехоту, после чего ему не подаст руку даже нищий на лондонских улицах, или…

– Или?

– … подойдет к берегу, чтобы прикрыть их артиллерией.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези