«Он говорит, будь осторожна! Не попадись Зофиру, тот сильнее, намного сильнее тебя!» — пришло от Хаоса.
Обернулась к королю.
— Ну, объясняйте быстрее, где покои принцессы?
— Я провожу сам! — не терпящим возражения тоном заявил Аригунд.
Вот же!
Глава 25
История учит, что все люди и все народы без исключения брались за ум не раньше, чем испробовав все другие альтернативы.
Наверное, не бывает дворцов с простой и понятной планировкой. Может, где-то этакую невидаль и строят, но что прежде в Эрвинии, что теперь в Ферранте мне такие не попадались. Нам предстояло пройти путь пьяной мыши, три раза подняться, два раза спуститься, раз десять свернуть… Ну да, с моим топографическим кретинизмом и пьяным раздражённым мужиком в качестве поводыря шанс, что мы окажемся вовремя там, где надо, ничтожно мал. И что делать? Хотя вот, знаю!
— А куда выходят окна принцессы?
— В сад.
Угу, объяснил. Да тут всюду сад. По периметру дворца.
— Сможете быстро провести меня под её окно?
— Тогда надо сейчас выйти из другого торца этого крыла…
— Пойдёмте!
Я смотрела магическим зрением и через два шага на третий широко разводила раскрытые ладони — и всё равно мы чуть не попались — синеватый покачивающийся призрак караулил нас у крутой винтовой лестницы, ведущей вниз. Взвизгнув, дёрнула короля за руку к себе, а призрака отбросила воздушной оплеухой, как когда-то гхолу на кладбище. И тут же, заключив в кокон голубого пламени, подожгла.
— Ты — маг? — уставился на меня разом протрезвевший король.
Да ведьма я, ведьма!
— Маг. А вот вы только что едва не стали трупом. Одно касание этой твари означает смерть. Причём не только тела, но и души. Как, — прищурилась на него, — возможно, умер ваш отец.
— Отец? С чего ты взяла?..
— Кто расследовал его гибель? Такую внезапную и непонятную? И кто затем вознёсся к подножию трона? — не стала миндальничать я. — Ну что, идём дальше?
— Быстрее.
Ну должно же быть в Аригунде хоть что-то хорошее? Вот, нашлось — оказывается, король горячо любит сводную сестру. Но неужели у него под рукой нет других магов, кроме Зофира? Ведь те могли бы защитить людей…
В саду стало легче — там не было ни крутых лестниц, ни верхних и нижних этажей. Пока трусила вслед за королём, позвала Хаоса. Тот уже знал о поднявшейся тревоге, но в «Доме принца» ещё было спокойно.
— Вон… то… окно… — запыхавшийся монарх упёрся ладонями в полусогнутые колени, пытаясь отдышаться.
— На третьем этаже? — уточнила я.
— Да.
Сейчас открою… Какие б там защёлки ни были, против моего ветра они не выстоят! Если надо — и раму вынесу! Эх, если б сейчас не был глухой предрассветный час, когда все принцессы спят без задних ног, тогда бы, может, мне повезло бы — подошла бы Софиль к окну, посмотреть, отчего то внезапно растворилась, а я б её, как рыбку, и выдернула! А что делать теперь? Увесистого плечистого Аригунда мне на третий этаж волочить чревато, надорвусь. Придётся бросить пока тут.
— Ваше величество, прошу без обид. Я слетаю за вашей сестрой, но мне нужно, чтобы вы остались целы и невредимы. Поэтому поступаем так…
В общем, я его задвинула под куст жасмина, где поставила стоймя, подперев тремя воздушными щитами, чтоб не дрыгался и не упал, а сверху набросила золотую клеть от призраков. Если честно, издеваясь над монархом, я чувствовала глубокое моральное удовлетворение — заслужил! А не был бы монархом, так вниз бы головой вон на том суку для сохранности подвесила.
Взлетев, ступила на широкий подоконник. Темно, тихо и вроде бы не ощущается никакой магии… уф, успели?
Крошечный магический огонёк выхватил из темноты круглый стол с большим букетом гортензий, пробежал по зеркалу, ширме с затейливым буколическим пейзажем и, наконец, осветил дверь в соседнюю комнату. Похоже, спальня там…
Я не успела сделать и шага, как из-за ширмы на меня кто-то бросился. Не призрак, горничная с портняжными ножницами. Я еле успела перехватить девице руку и сунуть в рот воздушный кляп.
— Ты! Связывать не буду! На дворец напали призраки из Га-Каррашта, поняла? Я здесь, чтобы спасти твою госпожу!
— Люси, это ты? — послышался тоненький голосок из-за двери.
Вместо дёргающейся Люси отозвалась я:
— Я от вашего брата, короля Аригунда. Он внизу, в саду. А тут опасно, срочно уходим!
— Опасно? Что случилось?
— Быстрее!
— Но я должна одеться…
Вот же! Повернулась к горничной:
— Где платье принцессы? Говори быстрее!
Из коридора послышалось:
— Стой! Кто идё… — и шум от падения тела.
После этого мне стало резко не до платья. Девицу из постели я выдернула, как морковку из грядки, в чём была, и, не глядя на улов, рванула к окну. Бросила горничной:
— Хочешь жить — цепляйся за меня! Быстрее!
Почувствовала, как чужие руки стиснули талию, сама обняла Софиль, коснулась пальцем кольца — и взлетела. Пресвятая Пятёрка, пусть под окном принцессы не будет колючих роз!