· четвертая ИК: на гласном центра тон резко восходит, тон постцентровой части также выше среднего;
· пятая ИК: имеет два центра: на гласном первого центра восходящее движение тона, на гласном второго центра или на следующем гласном – нисходящее, тон между центрами выше среднего, тон после центра – ниже среднего;
· шестая ИК: на гласном центра тон восходит, тон посцентровой части выше среднего.
Интонация различает предложения разных типов, отражает нейтральное или субъективное отношение говорящего к содержанию высказывания, передает разнообразные оттенки эмоций.
Интонация тесно связана с пунктуацией, хотя, конечно, нельзя ставить знаки препинания, опираясь только на нее.
Например, в предложении: «
Итак, любое высказывание произносится с интонацией. Интонация
– явление сложное, она состоит из нескольких компонентов:1) в каждой фразе есть логическое ударение, оно падает на то слово, которое по смыслу самое важное во фразе. С помощью логического ударения можно уточнить смысл высказывания, например: а)
2) интонация состоит из повышений и понижений голоса – это мелодика речи. Она в каждом языке своя;
3) речь протекает ускоренно или замедленно – это образует ее темп;
4) интонацию характеризует тембр речи, зависящий от целевой установки;
5) пауза – остановка, перерыв в движении тона – бывает всегда на границе фраз, но может быть и внутри фразы. Очень важно делать паузы в нужном месте, так как от этого зависит смысл высказывания:
Билет 8
Использование слов в переносном значении для создания тропов
Многие слова в русском языке имеют одновременно несколько значений. Такое явление называется многозначностью или полисемией
. Например, слово1) сделанный из золота (
2) цвета золота, желтый (
3) очень хороший, ценный (
Связь между этими значениями очевидна: название одного понятия как бы перенесено на другое. Первое значение является прямым, остальные – переносными. Переносные значения могут быть связаны с прямым на основании сходства (например, внешнего вида, цвета), но эти связи могут быть и сложнее – на основе смежности (золото – ценный металл, и по признаку ценности три последние значения связаны с первым).
Слова и выражения, употребленные в переносном значении, создающие образные представления о предметах и явлениях, называются тропами
. Среди тропов выделяют метафору, метонимию, олицетворение и т. д.Одним из тропов художественной речи является метафора
– слово или выражение, употребленное в переносном значении на основе сходства. Еще Аристотель заметил, что «слагать хорошие метафоры – значит подмечать сходство...»В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак, но которые в нашем представлении связываются с совершенно иным кругом явлений. В метафоре (в отличие от сравнения) не называется тот предмет, который образно характеризуется с помощью тропа. Например, Пушкин свою юность называет весной: «Смирились вы, моей весны высокопарные мечтанья», – используя переносное значение этого слова: пора расцвета, молодости. Нередко он метафорически называет конец жизни закатом, используя переносное значение этого слова (конец, исход):
Тогда роман на старый лад займет веселый мой закат;
И, может быть, на мой закат печальной блеснет любовь улыбкою прощальной.
В метафоре писатель или поэт создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель улавливает, понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова. Наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека называется олицетворением
.Одним из поэтических тропов является сравнение
, т. е. сближение двух явлений, чтобы прояснить одно через другое. В любом сравнении можно выделить предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства.