Читаем Отыгрывать эльфа непросто (сборник) (СИ) полностью

Да… — фокусы, основанные на стандартизации проектирования и масштабного выпуска однотипной продукции при минимальном техническом оснащении. Это батеньки вам не кидаться огненными шариками и не размахивать шаманским бубном в попытке вызвать дождь. Нет — за этими фотографиями и отчетами, которые сейчас по косточкам разбирают спецы бауманки, МГУ и плехановки лежит бомба. И не какая то атомная — нет… Технологическая бомба, которая не только полностью подрывает технологический путь развития человеческой цивилизации, но и в состоянии полностью уничтожить все известные социально экономические теории только одним фактом своего существования.

Просто вдумайтесь — отдельный индивид на основании применения уже разработанной и существующей научно-прикладной теории создает товар, минуя индустриальную фазу.

Грубо говоря, если обученный применению такой ереси как магия, красиво закамуфлированной под термином "психоэнергетическая теория силовых полей" в состоянии буквально на коленке, вооруженный только своим разумом и шаловливыми ручками спроектировать и изготовить любой потребный объект, то это смерть для промышленности и общества основанного на перераспределении материальных благ.

Те комбинезоны, образцы одежды и тканных материалов, бронеэлементов, что они скажут тому же технологу или химику? А то, что для производства всего этого счастья не нужна швейная фабрика и химический завод для получения сложных многокомпонентных химических смесей. И никаких химических реакторов и установок крекинга. Соответственно если не нужен завод и фабрика, и не нужны производства, которые изготавливают запасные части и станки. Не нужна куча заводов, которые делают детали для этих машин. Не нужны металлургические и горно-обогатительные комбинаты, которые добывают железо для всего этого клацающего и булькающего разнообразия обслуживаемого бесконечным сонмом рабочих. Не нужны коптящие небо нефтяные вышки.

Вдумались? А ведь это только вершина неотвратимо надвигающегося айсберга. И на этом фоне любые мои небольшие шалости в зоне немецкой оккупации выглядят жалким бренчанием ученика первого класса заштатной районной музыкальной школы. По специальности скрипка, если кому интересно…"

Повернув голову к собеседнику Ссешес с легкой улыбкой, наполненной каким-то добрым мечтающим выражением, произнес:

— Дух, ведь ты же знаешь такую человеческую пословицу: Месть это блюдо которое подают холодным?

Внимательный взгляд наполненных кровью глаз проконтролировал удивленно приоткрывшего рот своей анимы Духа Чащи, после чего в полумраке зимнего леса прозвучало:

— Список возможных мест запуска следующего источника и состояний леев в этом направлении ты уже подготовил?

Глава 9

Очень скучная глава. Ну очень.

25.11.1941 г. St James’s Street 69, London, England. Карлтон К. (the Carlton Club). Один из безликих кабинетов, пожалуй, старейшего в мире клуба для джентльменов.

Lord Aretas Akers-Douglas, 2nd Viscount Chilston посол в СССР в 1933–1938 гг. с 1939 член Тайного совета Великобритании. Родился в 1876 г. Умер 1947 г.

Собеседник… (а оно вам надо?)

— Ну-с, мой мальчик, чем ты можешь порадовать старика?

— Не такого уж и старика сэр. Ваш доктор постоянно жалуется, что вы так и не отказались от бренди и крепких сигар.

— А, что вообще понимают эти клистирки! Отказаться от моих милых радостей и стариковского общества в этих стенах ради каких-то там эфемерных кислородных ванн и выжимок из ревеня и одуванчика. Я хоть и стар, но хочу умереть не от проклятых клизм этих коновалов, способных уложить в могилу даже здорового человека. Но все же, для чего ты посетил старика?

— Как всегда сэр. Мне как всегда необходим ваш совет. Будет ложной скромностью сказать, что вы до сих пор являетесь лучшим специалистом по этому большевистскому аду.

— Да мой мальчик, мне всегда импонировала точность и образность твоих метафор. Не буду спрашивать в каком состоянии наша агентурная сеть на текущий момент. Но могу признаться, что когда я покидал этот чертов рассадник сумасшедших, уходя с должности посла, от моих агентов, даже самых старых и замаскированных оставались лишь жалкие ошметки. Работать в большевистском государстве в окружении косых взглядов, двуличных улыбок и постоянной паранойи было сущим адом. Но все же я отвлекся, извини мой мальчик. Надеюсь, ты не в обиде за мое старческое бурчание.

— Сэр!

— Ну ладно-ладно! Ты все равно никогда не умел говорить комплименты и приукрашивать факты. Что впрочем, является большим плюсом при нашей работе. Что же такое тебе удалось узнать, что потребовалось мнение уже давно отошедшего от дел старика.

Перейти на страницу:

Похожие книги