Читаем Овидий полностью

Или изгнанником здесь, в этой погибну земле.

Рана моя глубока, не только задет я стрелою,

Нет! Насквозь мне пронзил сердце жестокий Амур.

То, что буду я ранен стрелой небесной (ты помнишь?)

270 Мне предсказала сестра — вестница воли богов.

Так побойся, Елена, любовь отвергнуть такую,

Важно уверенной быть в благоволенье богов.

С глазу на глаз скажу, хоть полна голова моя планов.

Ночью темной меня тайно на ложе прими!

275 Иль ты стыдишься права нарушить Венеры законной,

Святость брака поправ, ложу бесчестье нанесть?

Как деревенские девы, ты, право, наивна, Елена,

Трудно хранить чистоту тем, кто прекрасен, как ты!

Или свой лик измени, или быть перестань неприступной,

280 Ведь чистота с красотой вечную битву ведут.

Этому рад сам Юпитер, смеется над этим Венера,

Ты же, Елена, сама — плод незаконной любви.

Если наследие ты получила от предков великих,

Можешь ли, Ледина дочь, ты целомудренной быть.

285 Будешь такой ты со мной, супругой став моей в Трое,

Там-то причиной измен буду один только я.

Так согрешим же теперь, в ожидании этого брака,

Если Венере самой можем довериться мы.

Разве не к этому нас твой муж склонил, поручивши

290 Гостя заботам твоим, сам же покинул свой дом.

Выбрать он время другое не мог, отправившись к Криту.

О, как изыскан в своих хитростях твой Менелай!

Он, уезжая, сказал: «Заботы о госте идейском

Я поручаю тебе, будь ему вместо меня!»

295 Ты же приказ нарушаешь, скажу я, отплывшего мужа,

Я заботы твоей не ощущаю совсем.

Уж не считаешь ли ты, что муж твой, вкуса лишенный,

Может понять и ценить прелесть твоей красоты?

Ты ошибаешься, мог бы, тебя высоко почитая,

300 Вверить твою красоту гостю, уехавши сам?49

Даже если ты хочешь мои отвергнуть моленья,

Прежде подумай, должны ль мы упустить этот миг.

Глупость сделаем мы такую, какую он сделал,

Если без пользы пройдет время, что он нам отвел.

305 Сам своими руками к тебе меня он подводит,

Как же плоды не пожать этой его простоты!

Грустно покоишься ты на ложе в долгие ночи.

Так одиноко и я ночи свои провожу.

Счастье, какое могло бы связать нас с тобой в это время,

310 Блеском затмила бы ночь самый сверкающий день,

Я бы поклялся тогда богами, какими захочешь,

И за тобой повторять клятвы любовные стал.

Вот тогда, если только надежда меня не обманет,

Сам тебе предложу в Трою со мною отплыть.

315 Если ты будешь бояться по собственной воле со мною

Родину бросить, вину я возложу на себя.

Станут примером Тезей и братья твои Диоскуры.

Ну, какой же пример был бы дороже тебе!

Вслед за Тезеем они увезли Илиару и Фебу,50

320 Следуя тем же путем, стану четвертым средь них.

Ждет троянский наш флот, людей и оружия полный.

Весла и ветер легко нас понесут по волнам.

Шествовать будешь царицей по всем городам дарданийским,

Словно богиню народ чествовать будет тебя.

325 Всюду при встрече кругом благовония станут куриться,

Землю кровавой струей жертвенный бык оросит.51

Сам отец мой и братья, и все илионские жены,

Сестры и мать засыпать станут дарами тебя.

Но лишь ничтожную часть описать могу я словами,

330 Красочность этих торжеств речью нельзя передать.

И не бойся, что будут войной нам мстить за измену,

Греция мощная клич бросит и рать соберет.

Кто и когда возвращал оружьем похищенных женщин!

Верь мне, пустой это страх, не доверяйся ему.

335 Дочь Эрехтея фракийцы похитили в дар Аквилону,52

Но в Бистонии53 в час этот кипела война,

Дочь Ээта54 на судне, невиданном прежде, похитил

Сам Ясон, но войны не объявили ему.55

Да и тебя, Миноида, увез Тезей, как известно,

340 Но к войне не призвал критян могучий Минос.56

Страх обычно бывает сильней опасностей самых,

Стыдно людям потом от малодушия их.

Если ты даже представишь, что вдруг война разразится,

Доблесть есть у меня, гибельны стрелы мои.

345 Азия вашей земли не слабее, в ней воинов много,

Много коней боевых, много великих вождей.

Сам Атрид Менелай не храбрее, верь мне, Париса.

И оружьем своим не превзойдет он меня.

Мальчиком быв, побеждал я врагов, возвращал себе стадо,

350 Имя мое «Александр» — значит «защитник мужей».

Мальчиком мог превзойти я в играх воинственных многих,

Илионея, а с ним и Деифоба57 сражал.

И не думай, что я не страшен врагам моим, стрелы

Мне подвластны, всегда цель поражают они.

355 Муж твой с юным Парисом не сможет, конечно, сравняться,

Хоть он — Атрид, но меня он не сильнее в бою.

Пусть он всем знаменит, но Гектор был моим братом,

Гектор, что равен один множеству греческих войск!

Доблесть моя неизвестна тебе, и в нее ты не веришь.

360 Мужа, чьей будешь женой, ты не умеешь ценить.

Я утверждаю, что или никто войны не развяжет.

Если ж развяжут, падут греки, сраженные мной.

Нет, за такую супругу война не будет позорна.

Ведь за великую цель битвы ведутся всегда.

365 Если кровавой войны ты станешь причиной, Елена,

То до потомков дойдет славное имя твое.

Только б надежда на это боязнь твою поборола

И, уплывши со мной, ты бы верна мне была.58

Елена — Парису

…….…

…….…

Раз уж посланье твое мои глаза оскорбило,

Чести не вижу большой не отвечать на него.59

Гостеприимства законы дерзнул ты, приезжий, нарушить

И жену соблазнить, святость брака поправ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже