Читаем Овсянки (сборник) полностью

мексиканскую игрушкумне прислал кубинский друг.на башмак она похожа.в ней вода рождает звук.вся она — из грубой глины.будто только что ееоткопал профессор длинныйи воскликнул: ой-ё-ё!!в месте где как будто пятка —горловина для воды.где носок — лицо девицы:грустные его черты.я не знал что с этим делать.только друг мне написал,чтоб налил я воду в деву,и, смотрев в глаза, качал.осторожно полстаканая налил воды, качнул.дева тихо застонала.(изумленно скрипнул стул.)стонет тише, стонет горше,стонет жалобно, светло…я еще не сразу понялкак с подарком повезло!из невидимых отверстийв уголках огромных глазна живот мне льются слезыхоть неси сейчас же таз.с этой мексиканской девойя часами напролетс той поры сижу в кровати:дева в тазик слезы льет.слезы кончатся у девы— я их подолью тотчас.таз наполнится — я встану,вылью воду в унитаз.

10

мы сидим в кафе ‘гурман’.весело и вкусно нам.за окном автобус едет.ходят люди по делам.ну а наше дело — вот:есть салат и пить компот.а потом гулять по парку —провожая этот год.

веса сергеев

(сергеев всеволод степанович)

*

слово нет — любимое слово мери. даже значение слова да мы нередко стараемся передать через нет. меня нет здесь уже четыре месяца. мы разбились с мироном алексеевичем на обратном пути. овсянки помогли нам в этом. бросились с поцелуями в глаза водителю. мы упали с кинешемского моста в великую мерянскую реку. она еще не успела тогда застыть. овсянки куда-то делись. возможно вернулись на птичий рынок. на какой только? мирон алексеевич сразу отправился искать татьяну — хоть прекрасно знает что это бесполезно. гелендваген наш вытащили — а жаль. я с радостью жил бы в нем и дольше. тогда я решил немного пройтись. спустился до юрьевца — там повернул в унжу — поднялся в кологрив и отыскал заиленную пишущую машинку отца. зашел с ней в тихую реку нею против города неи — где был мой дом. до чего хорошо здесь. на рдестах-водорослях и боках мертвых рыб я отстучал эту книгу. а теперь начало весны. я вернулся под мост в кинешму. здесь теперь мое постоянное жительство. меряне утонувшие тому назад лет тысячу сказали мне что нея — значит овес. я расхохотался. я активно учу наш язык. и мирон алексеевич учит. он перебрался в оку — поселился за мещерской порослью. через рыбацкие лунки выбирается на танюшин холм. носит на поясе ее кости. кроме воды и любви друг к другу у мери ничего нет. река скоро вскроется. я дойду до коноплянки — и попробую пристроить написанное в какой-нибудь ее журнал.


казань


Мы готовили эту книгу к Лондонской книжной ярмарке 2011 года, на которой Россия выступает почётным гостем, верстали в очень сжатые сроки — и, к сожалению, она содержит теперь определённые технические погрешности, притом что в основном свёрстана верно. В книге встречается некорректное графическое оформление заголовков и оглавления, склеенные слова, особенно в поэтических текстах, — всё это не предполагалось автором. За это издательство приносит автору и читателю свои извинения. Мы вместе думали и решили не уничтожать тираж, а выпустить его на рынок с этим послесловием.


Спасибо каждому, кто ждал эту книгу. Каждому, кто решил познакомиться с ней.

Издательство «КоЛибри» и Денис Осокин
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже