Читаем Оз: Великий и Ужасный полностью

Добрая волшебница взмахнула палочкой. ВЖИК! Яркий импульс энергии ударил Эванору прямо в грудь. Удар был таким мощным, что ведьма вылетела через дверь на балкон и перевалилась через перила. Глинда бросилась на помощь, но было поздно. Эванора камнем летела к земле. Но в последний миг последние из оставшихся летучих обезьян подхватили ее могучими волосатыми лапами и взмыли вместе с ней в небо. Не прошло и мгновения, как они с ревом растворились в ночи.

Глинда смотрела вслед, пока они не скрылись за горизонтом. Потом, улыбнувшись, снова удалилась в глубину дворца. Надо обратиться с речью к народу. Потом надо отыскать некоего волшебника. После долгой борьбы они наконец-то одержали победу, и отныне добрые люди Страны Оз навеки станут свободными.

Эпилог

Глинда, окруженная детьми, сидела на ступенях дворца, а вокруг нее ликовали толпы Кводлингов и Жевунов.

– Добрые жители Страны Оз! – обратилась она к народу. – Я хочу прочитать вам послание Великого Волшебника! – Она развернула пергамент. – «Вооружившись верой в чудеса и кое- какими техническими штучками, мы с вами смогли сотворить невозможное. И я, ваш волшебник, провозглашаю, что отныне Страна Оз навсегда будет свободной!»

Толпа разразилась радостными криками. С прощальным взмахом руки Глинда исчезла во дворце и закрыла за собой балконные двери. Однако крики с площади доносились и сюда. Посреди комнаты Главный Мастер и Нак устанавливали проектор. Фарфоровая девочка и Финли с интересом смотрели на это.

– Готово, – сказал Мастер. – Давайте испытаем.

Нак повернул выключатель, и в воздухе вдруг вспыхнула огромная прозрачная голова Оза. Комната наполнилась дымом. Все засмеялись и захлопали в ладоши. Получилось! Они опасались, что переезд на новое место выведет машину из строя, но Мастер тоже был в некотором роде волшебником. Теперь они смогут пускать в ход эту установку снова и снова.

Оз вышел из-за зеленого занавеса в углу комнаты.

– Здравствуй, Глинда, самая красивая волшебница Страны Оз, – улыбнулся он.

– Здравствуй, волшебник, – с улыбкой ответила она, потом обратилась к Главному Мастеру. – Ты отлично поработал! Машина просто чудесная.

– Это мастерство, – ответил старик. – А вы выказали настоящее мужество. Ваш отец гордился бы такой дочерью. Жаль, что он не видит вас взрослой.

– Сим-сала-бим! – воскликнул Оз, привлекая всеобщее внимание. – Вы все отлично поработали. И теперь мы готовы! Если кому-нибудь захочется поговорить с волшебником... – Он указал на голограмму. Все кивнули. Они его поняли. Это единственный способ поддержать в жителях Страны Оз веру в волшебника. Пусть это фокус, но он послужит благой цели. Об этом же говорила и Глинда.

– Помните, – продолжал Оз. – Наша тайна не должна покинуть стен этой комнаты. Оскара Диггса больше нет, зато есть Волшебник из страны Оз. Когда эти ведьмы вернутся – а они непременно вернутся, поверьте мне, – мы должны быть твердо уверены, что в меня верят все!

Слушатели торжественно кивнули. Никто не произнес ни слова.

Оз улыбнулся:

– А теперь – подарки.

– Подарки? – растерялась Фарфоровая девочка.

– Ты же знаешь, что я не умею исполнять желания, – ответил он. – Поэтому прими хотя бы подарок.

Все с любопытством собрались вокруг. Оз с улыбкой открыл саквояж.

– Сначала Мастер, человек, который умеет сделать всё, что угодно. Я дарю тебе мой счастливый инструмент. – Он достал складной нож. – Пусть он поможет тебе в восстановлении Изумрудного города. – Он вручил нож Мастеру, и тот сразу же стал рассматривать многочисленные детали, входящие в него.

– Я буду беречь его пуще глаза, – растроганно произнес он. – Спасибо за то, что доверяете мне.

Оз улыбнулся.

– А теперь – Угрюмцу. – Он кивком указал на Жевуна.

– Меня зовут Нак, – с обидой отозвался Жевун, мрачный, как всегда.

– А теперь – Угрюмцу, – повторил Оз. – Я дарю тебе то, в чем ты нуждаешься больше всего.

Нак склонил голову. В чем же он нуждается? В золоте? В бриллиантах?

– Улыбку, – продолжил Оз и извлек картонную маску на палочке. – Держи.

Нак что-то проворчал и хотел вернуть подарок обратно, но Оз не взял. Хоть так, хоть иначе, но он добьется, чтобы Нак улыбнулся.

Потом Оз обернулся к летучей обезьяне.

– Финли, – сказал он, отбросив шутливый тон, – ты был на моей стороне. Когда любая обезьяна в здравом рассудке давно улетела бы подальше. Тебе я дарю то, чего доселе не давал никому. – Он протянул руку. – Мою дружбу. Теперь ты мой друг. Мой спутник. На всю жизнь.

Финли приумолк, тронутый до глубины души. Потом крепко пожал протянутую руку и повторил:

– На всю жизнь.

Потом подошла очередь Фарфоровой девочки.

Она выжидательно смотрела на Оза снизу вверх. Его лицо смягчилось.

– Боюсь, я не могу дать того, чего ты больше всего хочешь. У меня для тебя есть... только вот это. – Он обвел рукой всю компанию. – Мы. Я понимаю, это не та семья, о какой ты мечтаешь, но даю слово, что всем сердцем...

Фарфоровая девочка перебила его, вспрыгнув ему на руки. Она обняла его изо всех сил и прошептала на ухо:

– Спасибо. Это самый лучший подарок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги