Читаем Озборн (СИ) полностью

Понятно, - Питер снова уселся на свое место, тяжело вздохнул. - У меня последнее дежурство было очень уж напряженным. Четырех человек убили за одну ночь. Два раза это было ограбление, и я сумел помочь найти убийц. В третий раз - убийцу застрелили при задержании. В четвертый - преступник ушел...

У меня они уходили чаще, - глухо отозвалась Мэри Джейн, до этого молча слушавшая нашу беседу.

У Паркера вообще показатели эффективности выше всех остальных среди операторов, - произнес я, тихо сжав ее ладонь, все еще покоящуюся на сгибе моего локтя. - Что взять с гения?

Она благодарно улыбнулась в ответ, хотела что-то сказать, но вынырнувший из толпы отец, довольно бесцеремонно прервал ее:


Гарри! Куда ты пропал?! - он чуть ли не подскочил к нам, удостоив моих друзей лишь мимолетным взглядом, заговорил громким шепотом: - Я тебя повсюду ищу! Похоже, контракт с городом будет подписан уже на днях! К тому же, твоим проектом заинтересовались другие клиенты! Я думаю, тебе стоит...

Пап, - чуть холоднее, чем следовало, прервал Нормана я, - познакомься с моими друзьями. Эту совершенно очаровательную девушку зовут Мэри Джейн Уотсон. Питера Паркера ты знаешь…

Ах… - надо же, Норман выглядел по-настоящему смущенным. Очень правдоподобно. Вот только недобрый блеск в уголках его глаз подсказывал, что меня ждут неприятности. Потом. Когда мы останемся наедине. - Простите мою бестактность. Меня зовут Норман Озборн, и Гарри мне уже все уши прожужжал о том, какую потрясающую работу вы провели вместе с ним. Скажу честно, я впечатлен…

Вот, что ни говори, а лить мед в уши собеседникам Норман умеет отлично. Паркер так вообще растаял сразу - у него к моему отцу такое нежно-трепетное отношение. Как к кумиру какому-то, если честно. Мэри Джейн продержалась чуть дольше, но и она вскоре пала перед очарованием моего папаши. Вообще, суметь за пару минут полностью расположить к себе двух несколько раздраженных подростков - это надо уметь.

Я тоже так хочу!

Мистер Озборн.

Неожиданно к нам приблизилась женщина, лет, должно быть, тридцати. Впрочем, могу ошибаться - в определении возраста я не силен. Потрясающе красивое платье смотрелось на ней, как на богине, умный взгляд притягивал, словно магнит. О возрасте говорили лишь несколько морщин в уголках глаз, да седые волосы, которые, впрочем, ее только красили. Женщина шла в компании девушки моего возраста, одетой куда проще, но от этого не менее элегантно. Не очень высокая платиновая блондинка изучала пространство вокруг, и во взгляде ее отражалась скука.


Лидия! - отец изобразил настолько искреннюю радость, что даже я поверил. - Боже, как тебе удается день ото дня становиться только прекраснее?!

Ох, - женщина на секунду опустила глаза, благосклонно принимая комплимент. - А ты, как всегда, знаешь, что сказать, чтобы я снова почувствовала себя двадцатилетней.

Нет, на двадцатилетнюю ты, конечно, не тянешь, - продолжал искренне улыбаться отец. - Сегодня, я бы дал тебе не меньше двадцати двух.

Они рассмеялись, а я поймал себя на том, что прикрыл глаза руками, изображая фейспалм, дабы отстраниться этого разговора на грани флирта. Куда, вообще, подевалась Айрис? У нее жениха скоро уведут такими темпами!

Так, спокойно. Я досчитал до десяти, отнял руку от лба, и в то же мгновение встретился глазами с девушкой, что сопровождала Лидию. Вид у нее был такой, словно она тоже секунду назад отняла руку от лба… Впрочем, кажется, действительно отняла.


Кстати, - обратил внимание Лидии на меня Норман, - ты ведь еще не знакома с моим сыном? Познакомься - Гарри Озборн. Гарри, это очаровательную женщину зовут Лидия Харди. И она - мой очень хороший друг.

Очень приятно, госпожа Харди, - я выдохнул, легонько поклонился новой знакомой. - Хотелось бы представить вам своих друзей: Мэри Джейн Уотсон и Питер Паркер.

Мне тоже очень приятно, - когда Лидия улыбалась у нее образовывались восхитительные ямочки на щечках. - Гарри, Питер, Мэри… Думаю, тогда и мне стоит представить свою дочь. Подойди сюда, Фелиция.

Платиновая блондинка подошла ближе, стрельнув взглядом по руке М.Джей, что все еще висела на моем локте:


Рада познакомиться, мистер Озборн.

Надеюсь, вы найдете общий язык, - произнес Норман, с любопытством глядя на Фелицию. - Тем более, что фонд Харди оплачивает почти четверть всех расходов на твой проект, Гарри.

Так вот в чем причина предельно-дружеского обращения Нормана с этой Лидией! Они не просто "друзья"! Эта Харди - инвестор ОзКорп, причем, судя по тем эмоциям, что изображает мой отец, инвестор весьма важный. Надо будет взять себе на заметку.

Взрослые решили удалить нас из беседы, начав обсуждать какие-то свои проекты, о которых я не слышал.

Фелиция глянула на меня. На Пита. На Мэри Джейн. Потом вздохнула тяжело, как-то обреченно:

Ладно, детишки, расскажете мне, из-за чего весь сыр-бор? - она явно считала, что должна нас развлекать. - Почему вдруг вокруг вас устраивают такие танцы с бубном?

Перейти на страницу:

Похожие книги