Читаем Озеро кошмаров полностью

- Знаю, - сказала она дрожащим голосом. - Я вспомнила, - oна возвела глаза к потолку, и по ее щеке скатилась слеза. - Эта летучая мышь... этот вампир убил моего отца, - прошептала девушка. - Мы катались на каноэ, - сказала она. - Был такой чудесный вечер. И вдруг из ночи выскочила гигантская летучая мышь и обрушилась папе на голову. Он казался парализованным, а это чудовище вонзило свои клыки в его горло... Я всеми силами старалась оттолкнуть ее, но она не отпускала! Я ударила ее веслом, и она повернулась ко мне. Она была чудовищной и источала ужасный запах! Я прыгнула в воду... думаю, именно это меня и спасло. Я как можно дольше оставалась под водой. Чудище нападало на меня каждый раз, когда я всплывала, чтобы подышать воздухом, но я держалась, пока оно не сдалось. Потом я забралась в каноэ, а папа... - она разразилась рыданиями, закрыв лицо руками.

- Это ужасно, - сказал Берт голосом лишенным тембра.

Она продолжала плакать, и паренек не знал, что сказать, чтобы утешить ее.

- Где твоя мама? - наконец произнес он неуверенным голосом.

Девушка покачала головой.

- Не знаю. Она бросила нас с папой, когда я была еще ребенком.

- У тебя есть братья, сестры?

- Нет, теперь, когда папа умер, у меня никого не осталось. Никого.

- Я... я хочу... хотела бы ты чего-нибудь выпить? - спросил Берт, сердце у которого сжималось от таких страданий. - Газировку, "Kолу"?

- Я хотела бы вытереться. Полотенцем... - робко сказала она, и Берт осознал, что она все еще мокрая и дрожит от холода.

- Конечно.

Он помчался за толстым полотенцем в шкаф в ванной. Когда он вернулся, девушка сидела на диване. Она попыталась улыбнуться, когда он протянул ей полотенце, но ее подбородок дрожал. Она вытерла глаза, затем принялась просушивать волосы. Берт стоял перед ней, завороженный ее красотой.

- Повезло мне, что ты меня нашел, - сказала она. - Не знаю, что бы я делала.

- Честно говоря - это случайность, - пожал плечами Берт.

- Как тебя зовут? - спросила она.

- Берт, - ответил он с широкой улыбкой.

- А меня Лиза.

- Красивое имя, - сказал он, покраснев.

- Ты ведь был не один? - спросила она. - Кажется, я помню, что с тобой были еще двое.

- Да, моя сестра Сэмми и лейтенант Шоу, полицейский.

- Полицейский?

- Да, мы возвращались с острова Трайт, где произошла странная вещь.

- Правда? - сказала она, и в ее глазах появился огонек интереса. - Расскажи мне.

- Что ж...

- Можешь присесть, - предложила она.

Берт кивнул и уже собирался занять место в кресле, когда Лиза взяла его за руку.

- Нет, сюда, - сказала она, указывая на диван.

Его ноги внезапно стали ватными, Берт опустился рядом с девушкой. Она все еще держала его руку, крепко сжимая ее своей. Берт подумал, не снится ли ему это.

- Вы бывали на каком-нибудь из островов? - спросила Лиза.

Он кивнул.

- Сегодня днем ​​мы с сестрой обнаружили там человеческие кости. А вечером мы вернулись туда в сопровождении полицейского.

У Берта пересохло во рту. Сидя рядом с Лизой, сложив руки вместе, он нервничал. Он потерял нить своего повествования. Он вдруг замолчал и посмотрел ей в глаза... в красивые голубые глаза, нежные и печальные.

Он с усилием сглотнул.

- Да... я говорил, что лейтенант Шоу прибыл с нами, чтобы посмотреть на этот скелет, но, как это ни странно, тот исчез. Возвращаясь, мы врезались в ваше каноэ и обнаружили тебя и... твоего отца.

При упоминании об этом Лиза скорчила гримасу боли. Ее глаза снова наполнились слезами.

- О, Берт! - всхлипнула она, прижимаясь к нему.

- Не плачь, - прошептал он. - Пожалуйста, не плачь.

Он закрыл глаза, покоренный. Лиза оказалась в его объятиях, именно так, как он себе и представлял! Это было невероятно. Берт подумал, не снится ли ему. Но нет, девушка действительно была рядом, напротив него, и он мог ощущать ее волосы на своем лице, а руки на своей шее.

- Не плачь, Лиза. Все будет хорошо. Я позабочусь о тебе, - сказал он с чувством, повторяя те самые слова, которые он воображал сказать ей несколько мгновений назад.

Вдруг снаружи послышался звук шагов. Первым его побуждением было отодвинуться от молодой девушки. Но я не делаю ничего плохого, - сказал он себе. - Я ее утешаю. Никто не сможет упрекнуть меня за это. Берт продолжал прижимать ее к себе. Ему хотелось, чтобы этот момент длился вечно.

Открылась входная дверь. Лиза глубоко вздохнула, словно расстроенная. Она медленно отодвинулась от Берта. Их взгляды встретились, и Берт почувствовал, как сжалось его сердце при виде этого красивого и печального лица.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Берту не удавалось уснуть. Он ерзал на диване скрипя пружинами. Но даже в мягкой постели он не смог бы найти больше сна, его разум был неспокоен.

Он думал о Лизе, которая спала в своей комнате, о безнадежном положении девушки, об ее отце, погибшем при ужасных обстоятельствах, и о матери, которая давно ее бросила. За ней теперь некому будет присматривать. Возможно, Берт сумеет уговорить родителей позаботиться о ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги