Читаем Озеро Веры полностью

– Жутко стало. Разве ты не видела, что сейчас над озером творилось? – спросила потрясённая Вера.

– Конечно, видела. А ещё я слышала голоса. Они говорили со мной на эрсиянском языке. Это были голоса наших предков и Богов.

– И что же они тебе сообщили?

– Грядут тяжёлые времена. Нелёгкие испытания ожидают эрсиян и витичей.

– А что это было за кровопролитное призрачное сражение, которое мы сейчас видели? – спросила Вера.

– Отсюда можно видеть прошлое или будущее. Возможно, эта битва произойдёт в будущем.

– Не хотелось бы, – вздохнув, проговорила Вера.

– А ведь дождь закончился! – сказала Виринея и вышла из укрытия.

Вера долго не вставала с камня и, глядя на озеро, вспоминала призрачную битву.

– Что смотришь? Не будет больше ничего интересного. Пора к лодке спускаться. Не забудь корзину, – сказала Виринея.

Подруги стали спускаться с холма.

– Почему с нашего берега не видно это странное строение? – спросила Вера.

– Сооружение на вершине холма издалека кажется одним большим камнем. А зимой оно укрыто снегом.

– И, всё-таки, что за синие огоньки блуждают над островом? – в очередной раз спросила Вера.

– Как же тебя раздирает любопытство! Я тебе уже сказала, что не знаю. Я могу только догадываться. Возможно, эти синие блуждающие огоньки – души предков.

– А говорила – не знаешь.

– Так это всего лишь мои догадки.

Девушки по тропе спустились с холма и, подоткнув подолы, по сырой траве направились к берегу. Преодолев заросшую орешником чащобу, они вышли к месту, где должна находиться привязанная к коряге лодка, однако её не было.

– Похоже, лодка отвязалась! – сказала Виринея. – Видно, ветер унёс лодку. Сейчас ветер уже не такой сильный, а во время дождя он гнул деревья.

– Ветер хоть и утихает, а всё равно зябко! – поёжившись, сказала Вера.

– Я вижу лодку! – воскликнула Виринея, указывая на озеро. – С трудом её заметила. Её борта едва возвышаются над водой. Наверно, дождь залил лодку.

Позади девушек зашелестели кроны деревьев, и снова Вера услышала чей-то громкий вздох.

– Кажется, снова кто-то вздыхает! – оглянувшись, заволновалась Вера.

И тут из-за деревьев до девушек донёсся звук, похожий на смех. Вера отступила к воде и, с ужасом всматриваясь в чащу, тихо спросила подругу:

– Кто это так жутко смеётся?

– Может, филин? – предположила Виринея.

– Филины днём спят.

– Тогда, наверно, местный леший над нами смеётся. Может, он и отвязал лодку, – задумчиво проговорила Виринея.

– Значит, это леший смеётся? – цепенея от ужаса, проговорила Вера.

– Чего испугалась? Нашла врага – лешего! Мне бабушка Вельмата говаривала, что не столько хищных зверей или лесных, домовых или озёрных духов надо бояться, сколько злых людей.

– Откуда Вельмата знает о злых людях, если она давно живёт в одиночестве?

– Вельмата ведает, что люди замышляют. Знаешь, зачем отшельники уходят от людей жить в леса, да на болота? Потому что слишком много зла на свете, а чистоту своей души нелегко сохранить, проживая среди людей. Бабушка сказывала, что скоро чистых душою людей можно будет отыскать лишь в скитах в глухом лесу или в пещерах.

– Выходит, не стоит бояться леших, домовых и кикимор болотных? – спросила Вера.

– Не будешь бедокурить, ничего плохого тебе духи не сделают. И какая разница – леший лодку отвязал, или ветер её сорвал с привязи? Важно, что сейчас лодка покачивается на волнах вдали от берега, и до неё надо доплыть, чтобы вернуть. Из неё потом ещё придётся воду вычерпывать. Кстати, пока мы с тобой болтаем, лодку отнесло к тому месту, откуда мы приплыли.

– Может, до того берега вплавь доберёмся и позовём на помощь жителей Комаровки, чтобы лодку на берег вытащили? Ты умеешь плавать?

– Умею. А вот ты не боишься ли плыть по озеру?

– Чего бояться? Я хорошо плаваю, – похвастала Вера.

– Вот ведь какая ты странная! Выходит, ты только леших, домовых и кикимор боишься, а русалки и водяные тебя не пугают? – улыбнулась Виринея.

– А ведь и верно – в озере должны быть водяные и русалки. Я об этом не подумала. – А ведь раньше я без опаски купалась в озере.

– Как легко тебя напугать! Подул ветерок, дерево скрипнуло, птица пролетела, или волна плеснула – и ты уже испугалась.

– Я постараюсь не бояться, – сказала Вера.

– Давай поплывём, – предложила Виринея.

– А как же наши корзины? Ведь грибы трудно собирать.

– Корзины мы подальше от воды отнесём, чтобы волны их не захлестнули.

– А вдруг леший корзины заберёт?

– Нужны ему грибы да трава! Ну, хочешь, сейчас я лешего попрошу, чтобы он не шалил?

– Попроси, – кивнула Вера.

Виринея подошла к берёзке, росшей неподалёку от берега, обхватила её руками и что-то зашептала. Берёзка зашелестела кроной. Потом наступила тишина, и ветер стих.

– Теперь, можно плыть, – сказала Виринея и поставила корзины возле берёзки.

Она скинула платье, сложила его возле корзин, тряхнула льняными волосами и направилась к озеру. Вера тоже разделась и, вслед за Виринеей, зашла в воду.

– Как же мы без одежды, в Комаровку заявимся? – растерянно спросила Вера.

– Как доберёмся до Комаровки, в кустах схоронимся и местных баб окликнем. Попросим, чтобы они нам какую-нибудь одежду принесли.

Перейти на страницу:

Похожие книги