– Лураин, расскажите мне, где находится Озеро Жизни? – поинтересовался Кларк. – Если ты все расскажешь нам, мы, быть может, отпустим тебя.
– Вы? – с недоверием посмотрела на него Лураин, шагнув к американцу. Кларк тут же кивнул, подтверждая свои слова.
– Да, так мы и поступим. Не могли бы вы рассказать нам, как добраться до озера?
Лураин подобралась к Кларку вплотную так быстро, что навязчивый аромат ее сине-черных волос ударил ему в голову. Девушка вытянулась в струнку и уставилась на Кларка.
– Я не смогу открыть вам тайну священного озера, – медленно и спокойно проговорила она. – Не могу ничего рассказать.
И тут ее рука с быстротой молнии метнулась к поясу, она выхватила нож из ножен на поясе Кларка, а потом ударила его в самое сердце.
Глава 7. Предательство Фраго
Инстинкт может спасти человека тогда, когда любая задержка гарантировано окажется фатальной. Не первый раз в своей жизни Кларк видел, как смертоносная сталь движется к его сердцу. Его разум и тело действовали мгновенно. Американец резко подался назад, так что нож просвистел мимо, прорезав переднюю часть рубашки, и только обжег его грудь, словно раскаленный провод. Но прежде чем Лураин вдавила клинок и дернула его вверх, загорелая рука Кларка перехватила руку девушки за запястье. Он резко дернул ее, при этом действовал совсем не нежно. Холодный, жестокий гнев переполнял американца. Нож со стуком выпал на пол из выкрученной руки. Голубые глаза Лураин сверкнули на бледном до белизны лице, но она не вскрикнула от боли или страха. Ненависть пульсировала в ее взгляде.
– Вот так ты хотела обмануть меня? – резко выплюнул Кларк. – Ты бы убила меня, чтобы только я не добрался до вашего священного озера?
– Да, я бы так и сделала! – голос Лураин ударил его, как кнут. – Ты же стал союзником Фраго, и это поможет другим богохульникам из К’Ламма, жаждущим добраться до озера… Ты заслуживаешь смерти!
– Я предупреждал тебя, – с горечью заметил Морроу, обращаясь к Кларку. – Все женщины одинаковы. Они пытаются играть нами.
– А дамочка весьма нервная! – проговорил Черный Каин. Уважение и восхищение читалось в светлых глазах гангстера.
– Так и есть, – усмехнулся Линк Уилсон. – Напоминает мне о маленькой Мех в Аква Прейта, которая пыталась пырнуть меня ножом, когда…
– Черт, мы можем обойтись без твоей автобиографии, – прохрипел Кларк. – Принесите веревку. Свяжем ей руки. Она опасна.
Когда они закончили, Лураин сидела и с ненавистью смотрела на них.
– Кто-то должен будет остаться и присмотреть за ней, пока мы будем на банкете, – заметил Кларк. —
И дело даже не в том, что она может убежать, а в том, что я не доверяю Фраго. Куэлл, ты останешься?
– Присмотрю за ней, – нахмурившись, кивнул тот. – Так или иначе, у меня все равно не те манеры, что подходят для званых пиров.
Быстро темнело. К’Ламм превратился в массу темных плоских крыш, залитых лунным светом. Лишь кое-где окна и двери сверкали огоньками. Отдельные звезды начали зажигаться над могучим барьером Гор Смерти. Авантюристы побрились, почистили одежду и постарались, насколько возможно, привести в порядок свой гардероб. Слуги принесли горящие факелы. Потом появился Драл. Его длинный меч позвякивал при каждом шаге.
– Лорд Фраго ждет вас в пиршественном зале, – произнес он, а потом с удивлением поглядел на связанную девушку.
Огромный круглый банкетный зал ярко сверкал, залитый светом факелов, когда Кларк Стэннард и четверо его спутников вошли в него следом за Дралом.
Теперь столы, расставленные по залу, были завалены мясными блюдами и фруктами, а также заставлены кувшинами с черным и желтым вином. За столами сидело более сотни мужчин и женщин, знатных аристократов средневекового К’Ламма. Все мужчины носили красные металлические кольчуги и мечи. Женщины были в хитонах из того же цвета ткани, подобно остальным местным прелестницам, которых путешественники видели ранее, но в более богатых, расшитых золотом и драгоценными камнями. Верхняя часть грудей и руки женщин были обнажены, как в старинных критских костюмах. Они пили и смеялись наравне с мужчинами. Но все в зале разом замолчали, с любопытством уставившись на вошедших путешественников – пятерых незнакомцев, которые впервые за всю историю этой земли преодолели цепь смертоносных гор.
– Добро пожаловать на наш пир, чужеземцы, – приветствовал их голос Фраго. – Вот места для вас, там вино, мясо и женщины, ибо мы относимся к вам как к своим, так как надеемся, что вы станете нашим союзниками во время похода, который мы скоро начнем.
Лицо царя красного города казалось открытым и искренним. Но Кларк задался вопросом: не показалось ли, что глаза того странно блеснули с непонятным весельем?