Читаем Ожерелье и тыква полностью

Достигнув цели, он с облегчением вздохнул, нащупав тянущийся вдоль подножия стены скользкий выступ. Загадочный господин Хао, безусловно, отвратительный тип, но судья оценил его скрупулезность. Вот он, выступ, заросший водорослями, но вполне способный послужить опорой для ног. Боязливо поглядывая на выступавшие высоко над головой бойницы, судья медленно разогнулся и встал на него. Прижавшись спиной и ладонями к скошенной стене, он сделал несколько опасливых шагов и завернул за угол сторожевой башни. Теперь судья стоял лицом к реке — поблескивающему потоку черной туши.

Он осторожно пробирался вдоль северной стены, каждый раз нащупывая носком сапога илистый выступ, прежде чем сделать шаг. Вскоре от вида нескончаемого черного потока у него начала кружиться голова; ему казалось, будто он сам вместе со всем дворцом медленно плывет вверх по реке.

Крепко зажмурившись, судья побрел дальше. Ясно, что по сравнению с легким миниатюрным Тай Мином он, такой высокий и тяжелый, находится в самом невыгодном положении. При каждом шаге ступни его глубоко погружалась в ил, а в раскрошившемся выступе нередко попадались ямы. Достигнув места, где ила было поменьше, он повернулся лицом к стене и открыл глаза. Так он мог нащупывать выемки между облупившимися от непогоды кирпичами и держаться за них кончиками пальцев.

Судья испытал немалое облегчение, когда левая рука легла на выступающие каменные глыбы первой арки водовода. Он просунул руку под арку и ухватился за прутья железной решетки, примерно на один чи утопленной в стену. Забравшись под арку, он вцепился в верхнюю перекладину, а уставшими ногами встал на ту, что пониже, так что сапоги его теперь не были в воде. Не то чтобы это была очень удобная поза, но здесь он находился в полной безопасности, потому что арка полностью скрывала его от недремлющих глаз в бойницах. Судья с беспокойством подумал о том, сколько еще таких арок ему придется преодолеть. Утром он насчитал их восемь. Что ж, Тай Мину это удалось, а он неукоснительно следует за кассиром. Единственная разница в том, что целью кассира было ожерелье, а его цель — аудиенция. Ведь только так он сможет посоветоваться с принцессой, не ослушавшись приказа сохранять все в тайне. И в то же время, пройдя этот путь вслед за Тай Мином, он, возможно, наткнется на какие-то следы, дающие понять, где спрятано ожерелье.

Отдохнув немного, судья передвинулся к левой стороне арки и, касаясь правой щекой шершавой поверхности стены, продолжил свое движение по выступу. Постепенно он стал привыкать к столь необычному, крабьему, способу перемещения и успокоился насчет лучников, потому что заметил, что бойницы выступают из стены на добрый чи или около того. Лучнику надо далеко высунуться и посмотреть вниз, чтобы обнаружить прижавшегося к стене незваного гостя. И все же он был несказанно рад, когда, нащупывая левой рукой выбоины в кирпичах, вновь уперся в выступающие камни арки. Она оказалась куда ниже предыдущей. Он нагнулся, заглянул в зарешеченную нишу и от изумления разинул рот и чуть не утратил свое столь шаткое равновесие. Изнутри нижнюю перекладину сжимала тонкая белая рука.

<p>Глава 16</p>

Отчаянным усилием судья удержался на выступе. Еще раз взглянув на руку, он разглядел на тонком запястье белый нефритовый браслет, вырезанный в форме свернувшегося дракона. Судью вдруг осенило, что это не ворота водовода, но арочное окно подземной темницы. Перед тяжелой железной решеткой на один цунь[5] над водой возвышалась широкая площадка, мощенная серыми каменными плитами. Когда он влез на нее и присел на корточки, то услышал из кромешной тьмы приглушенный крик, и белая рука исчезла.

— Это я, доктор Лян, госпожа.

Теперь уже две руки ухватились за нижний прут. За ним смутно угадывался белый овал лица. Несомненно, зарешеченное окно находилось под самым потолком темницы.

— Как... почему вы здесь? — слабым неуверенным голосом вымолвила госпожа Гортензия.

— Я хочу повидаться с принцессой. Ибо для того, чтобы выполнить поставленную передо мной задачу, мне нужно знать больше, чем я знаю сейчас. Как вы попали в эту чудовищную темницу?

— Случилось нечто страшное, Ди. С прошлой ночи я ничего не ела и не пила. Пожалуйста, дайте мне воды!

Судья размотал кушак, которым обвязал волосы, сложил его в несколько раз и зачерпнул воды. Протягивая сквозь решетку сочащуюся ткань, он предупредил:

— Погрузите в нее лицо, не делайте больше нескольких глотков.

Через некоторое время она продолжила:

— Я и в самом деле страдаю нетяжелой формой астмы. А поэтому, когда вы ушли, я решила, что не будет лишним принять то снадобье, которое вы мне прописали. Но одна придворная дама тайком подмешала туда какую-то мерзость. Вскоре после того, как я приняла снадобье, у меня закружилась голова, и я в судорогах упала на пол. Принцесса, не на шутку встревожившись, тут же позвала дворцовых лекарей, которые объявили меня смертельно больной. Затем я лишилась чувств. А пришла в себя здесь, на сыром полу в углу этого узилища. И никто не приходит за мной.

Она перевела дух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Туркестан
Туркестан

Июнь 1894 года. Алексей Лыков второй год, как в отставке. Теперь он частное лицо, и занимается делами своего имения. Друг и управляющий Яан Титус помогает ему. Вдвоем лесопромышленники выехали в Туркестан. Там ведется масштабное строительство железных дорог, нужны шпалы, а своего леса мало. Есть возможность подписать очень выгодный контракт. Но всем в крае ведают военные, а закупки ведут интенданты Туркестанского военного округа. Они требуют взяток.Лыков с Титусом прибывают в Ташкент, столицу края, и пытаются договориться со взяточниками в погонах. Те заламывают неслыханную цену… Друзья уже собираются домой, не солоно хлебавши, как вдруг оказываются втянуты в кровавые события. Убито несколько русских, в условиях вражды коренного населения к неверным. Местная полиция, составленная из строевых офицеров, бессильна. Бывшие сыщики, вспомнив прежние навыки, начинают свое расследование…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Криминальные детективы
Мозаика теней
Мозаика теней

1096 год, Византийская империя. У стен Константинополя раскинулся лагерь франкских воинов — участников Первого крестового похода в Святую Землю. Их предводители — Готфрид Бульонский, основатель загадочного тайного общества Приорат Сиона (предшественника ордена тамплиеров), и его брат Балдуин, будущий король Иерусалимский.Накануне прихода крестоносцев предпринята дерзкая попытка покушения на императора Алексея I Комнина с применением неизвестного в Византии оружия. Советник императора поручает расследование бывшему наемному убийце, опытному открывателю тайн Деметрию Аскиату, который сразу же обнаруживает, что в деле замешан таинственный монах. Пытаясь найти убийцу, Деметрий с ужасом понимает, что за монахом стоят какие-то могущественные силы и что предателей нужно искать на самом верху византийского общества…

Том Харпер

Исторический детектив