Читаем Ожерелье невесты полностью

– Тогда я лично позабочусь о том, чтобы вы оказались во Франции или в другом месте, где вам обеспечена безопасность. Верьте мне, Виктория. Я граф и человек, у которого есть некоторые возможности. Если я буду объяснять властям все обстоятельства случившегося, они будут слушать.

Она прикусила губу. Казалось, она хотела еще что-то сказать ему, но промолчала.

– Я в состоянии помочь вам, Виктория. Если только вы сказали мне правду.

– Я рассказала все, как было.

Большим пальцем он провел по линии ее подбородка. Кожа была гладкой как шелк мягкой, как пух. Ветер развевал волосы, губы влажно блестели от морских брызг – Виктория была прелестна как никогда. Он недоумевал, почему раньше посчитал ее просто привлекательной.

– В таком случае вам не о чем беспокоиться.

Виктория отвернулась и стала смотреть на море и дальше – на берег, который в этом месте вздымался крутыми утесами с плоскими вершинами, кое-где можно было заметить крутые тропки, спускающиеся к воде; на песке виднелась лодка, которая должна была понадобиться ночью. Над скалами кружили чайки, резкие крики которых долетали до судна, стоявшего на якоре.

– Есть кое-что еще, о чем вы должны рассказать мне. Виктория обернулась, ее чистые зеленые глаза обратились на него.

– Что же это, милорд?

– Кто вы на самом деле. Краски на ее щеках поблекли.

– Я не понимаю, что вы имеете в виду.

– Совершенно очевидно, что вы с Клер росли в семье, где о вас заботились. Что случилось с вашими родителями? Почему вы остались одни?

Она облизнула губы, и он снова ощутил непреодолимое желание.

– У моего отца была земля в Кенте. Он умер пять лет тому назад. Был конец мая, он ночью возвращался с поля, на него напали разбойники, и он… они убили его. – Она не спускала глаз с берега. – Моя мама была безутешна. Все мы не переставали горевать. Ее не стало через два года после смерти отца. У нас нет родственников, никого, кто мог бы позаботиться о нас. Мы изо всех сил старались держаться.

Он не собирался дотрагиваться до нее. Он просто не смог удержаться.

– Мне очень жаль, – сказал он, привлекая ее к себе. Она повернула к нему лицо.

– Я надеюсь, что настанет день, когда те, кто повинен в смерти моего отца, понесут наказание.

Он не мог винить ее за эти слова. Если бы убили кого-нибудь из тех, кто был дорог ему, он чувствовал бы то же самое, но представить такое было невозможно.

– Я потерял отца два года назад, – сказал он. – И только тогда понял, как много он для меня значил. В конце жизни у него очень не ладились финансовые дела. Он никогда не жаловался на это, а я был слишком занят собой, чтобы спрашивать. Если бы я был рядом, может быть, этого не случилось бы. Не знаю. Не думаю, что я бы смог помочь ему.

Виктория взглянула на него.

– Вместе с титулом вы унаследовали немало трудностей, но вы справились с ними. Вы восстановили то, что потерял ваш отец.

– Откуда вы?..

– В таком доме, как ваш, милорд, вряд ли многое можно удержать в секрете.

Он чуть улыбнулся:

– Пожалуй, что так.

– Почему вы не женаты? Я видела вас с Тедди. Стало понятно, что вы любите детей. И потом – ведь вам нужен наследник. – Розы загорелись у нее на щеках. – Конечно, это не мое дело.

– У меня есть ряд обязательств. Произвести на свет наследника лишь одно из них. Но я хотел бы в будущем завести семью. Все, что от меня требуется, – найти невесту, отвечающую определенным требованиям.

– Вы подыскиваете богатую наследницу. Это я тоже слышала. Такую, которая пополнила бы ваше состояние.

– Я в долгу перед отцом. И я намерен вернуть долг. Удачная женитьба очень важна в этом смысле.

– Понимаю.

Так ли это на самом деле? Если бы она могла представить себе, каково это – знать, что ты обманул ожидания человека, который значил для тебя больше всех в целом мире.

Что было, то было, больше он не оступится.

– Вам холодно, – сказал он, заметив, что на ее руках появилась гусиная кожа. – Почему вы не идете в каюту?

Она кивнула:

– Я пойду.

Корд не мог оторваться от женственного покачивания ее бедер и страстно желал, чтобы она согласилась стать его любовницей. Может быть, тогда он смог бы выполнить свое обязательство – жениться на богатой невесте.

<p>Глава 9</p>

Ужин закончился. Тори отвела сестру в отведенную для них каюту. Как только судно покинуло бухточку, Клер снова стало тошнить, и мистер Дженкинз дал ей настойку опия. Едва надев ночную рубашку, Клер свернулась на койке калачиком и заснула.

Тори совсем не хотелось спать. Еще раньше, когда они с Клер обедали за капитанским столом с Брантом и его другом, герцогом, граф спросил ее, не присоединится ли она к нему на палубе.

Весь вечер он был внимателен к ней, чего она никак не ожидала. Она чувствовала, что ему жаль ее, но совсем не хотела жалости. Ей нужна была помощь, и он уже обещал помочь.

Только бы он сдержал свое слово.

Тори верила, что сдержит. Что-то было такое в графе, что заставляло думать о нем как о человеке чести и долга, что побуждало ее верить ему. Это было в глазах, когда он смотрел на нее, и даже в его невероятной тяге к ней, которая пронзала сердце. Он желал ее так, как ни один мужчина никогда не желал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже