Читаем Ожерелье Такары 2 (СИ) полностью

Зельда рассеянно кивнула и Энлай встал и направился к главе отряда охранения. Подойдя вплотную и стараясь, чтобы никто другой не услышал, он сказал:

— Эту девушку, Зельду. Сегодня же поместить под домашний арест. Он может попытаться найти ее снова и я надеюсь вы его не провороните.

— Сэр… она же жертва… — непонимающе начал офицер.

— Нет. Она пыталась нас предать. Подобные поползновения надо пресекать на корню, иначе они имеют свойства разрастаться в совершенно неуправляемую ситуацию. Вы меня поняли?

— Да, сэр.

— Хорошо. Ей пока лучше не знать о своем статусе. Она все еще думает, что она — важный свидетель и пусть продолжает так думать. Если в течении недели он не объявится, мы выставим вполне официальные обвинения и заключим ее под стражу. Пока же она временно отстранена от должности. Ее оружие нападавший забрал, так?

— Да.

— Отлично. Новое не выдавать и если есть что-то подотчетное — изъять. Какие там у нее были нарекания, по которым ее сюда определили?

— Формально — неисполнение приказа, но она не боевой маг. У нее чисто гражданская специализация…

— Не существенно. Кто бы она ни была, за предательство надо ответить и ответить жестко…

— Насколько жестко? — удивленно спросил офицер.

— А за госизмену насколько жесткое наказание? — с долей сарказма спросил Энлай и его собеседник сглотнул.

— Вот именно. По этому пути и пойдем. Исполняйте. Только старайтесь пока делать вид — что она все еще одна из нас — это очень все упростит.

— Да, сэр. Я понял. Я выдам своим людям четкое предписание.

Глава 41. Встреча в магической таверне

Джи подошел к знакомому переулку. Серая кирпичная стена впереди в магическом зрении светилась многочисленными чарами, но обычному человеку показалась бы самой обычной. Вокруг никого не было, но взглянув вверх, Джи заметил в отдалении глаз-наблюдатель, смотревший точно на вход в магическую таверну. Чародею было лень лететь к нему и накладывать «заплатку», потому он решил задействовать иллюзии. Обратившись в Ханга, он скинул пелену Скрыта и подошел к стене. Произнеся несколько слов, он развеял защитные чары как делал много раз прежде, но в этот раз вход в таверну оказался намного больше чем он ожидал. Здесь он мог бы пройти даже верхом на драконе или другом крупном пете. Похоже в этот раз магическая таверна встречала его как очень сильного колдуна. Приятно.

Пройдя не небольшому проходу, чародей вышел в желтый зал. Здесь было многолюдно. Почти половина столиков была занята, как и ближняя изогнутая стойка. Магическая таверна была большим округлым помещением разделенным на примерно равные 4 зала, отделанных в разных тонах: красном, синем, зеленом и желтом. Красный был залом курений и благовоний, синий — залом напитков, зеленый — залом яств и желтый — смешанным. Здесь можно было как поесть, так и попить или покурить трубку. Залы были разделены широкими арками и полупрозрачной пеленой. Барный стойки шли по наружной округлой стене и в центре, но они отличались по функционалу. Наружная широкая использовалась для выдачи заказов, а внутренняя — исключительно для напитков.

Чародей подошел к центральной стойке и обратился к стоящему там бармену. Это был полноватый мужчина в переднике с большими карманами. Волосы на его лице были чуть отмечены сединой, а длинные усы закручены кверху.

— Добрый день, я ищу пару своих друзей, они должны были меня здесь ждать. Парень и девушка в масках ассасинов. Оба вампиры. С ними мог прийти еще один вампир, но я не знаю как он выглядит. У нас назначена встреча в полночь…

Бармен явно признал в Джи Ханга и представителя тайной полиции, но старался сделать вид что это его не волнует. Чародей чувствовал через диадему его легкое беспокойство и сомнение. Чтобы это не стало проблемой Джи достал из кармана и положил на стойку пару золотых монет крупного номинала.

— Надеюсь они ничего не нарушили?

— Нет, что вы… Они просто фигуранты одного важного расследования. Свидетели. Волноваться вам совершенно не о чем. — улыбнулся Джи.

Бармен коротко кивнул и сгребя монеты в карман передника добавил:

— Синий зал, комната 5.

— Благодарю.

«Значит Малкольм даже заказал отдельную комнату для разговора. Это хорошо.» — подумал чародей.

Джи развернулся и направился в синий зал. Здесь атмосфера была более мягкой и чем-то напоминала подводный мир. Стены, пол и потолок здесь были стеклянными аквариумами, в которых плавали разнообразные представители водной фауны. Пол под ногами к тому же напоминал песчаное дно, по которому ползали крабы и осьминоги. В боковых аквариумах плавали стайки крупных и мелких рыбешек, которые подсвечивались голубоватыми магическими светильниками. Отделка столов в голубой мрамор тоже подчеркивала атмосферу. Часть боковой стены была рядом небольших кабинок-комнат, также раскрашенных в синих тонах. Джи подошел туда и осторожно постучав вошел в дверь номер 5.

Перейти на страницу:

Похожие книги