Читаем Ожидание чуда полностью

– Грабительница! Только что содрала с нас по пятьдесят баксов в «Фонд социального развития».

Лео рассмеялся, бросил кубик и продвинул свою фишку на десять ходов вперед. Он остановился на «Мэдисон-сквер». Тед вручил ему двести долларов за пропущенный ход. А Джейн снова протянула руку за выигрышем.

– Сколько? – сурово поинтересовался Лео, вглядываясь в ее довольное лицо.

– Улица вместе с гостиницей стоит триста баксов, сэр! – Девушка взмахнула своими длинными темными ресницами и удобнее уселась на пушистом паласе, вытягивая ноги в узких джинсах.

– Ты пустишь меня по миру, Джейн. – Лео удрученно вздохнул и отсчитал три купюры.

…С того самого утра, когда девушка проснулась в кровати хозяина, в их отношениях произошли изменения. Джейн привыкла к своему положению и перестала ощущать себя узницей в пусть золоченой, но клетке, стала более спокойной.

Все относились к ней как к члену семьи. Долорес считала ее чуть ли не своей дочерью. Они вместе составляли меню, вместе готовили и даже мыли посуду. Тед стал ей братом: поддразнивающим, строптивым и любознательным. А вот Лео… Лео превратился в друга. Поскольку он был посвящен в тайну ее прошлого, девушка перестала держаться с ним настороженно и не обижалась на него по любому мелкому пустяку.

Конечно, ее не слишком прельщала роль мнимой невесты Лео, но она сама поставила его в дурацкую ситуацию и теперь вынуждена помочь ему вернуть Дорис. Зато взамен ей представилась возможность познать, что такое настоящий дом, семейный очаг. И девушка наслаждалась каждой минутой, проведенной в кругу этих милых людей. Она переживала самый счастливый период жизни, хотя прекрасно понимала, что счастье ее недолговечно…

Черный с белыми пятнышками кубик вновь покатился по игровой доске. Выпала пятерка, и Джейн попала на Парковую улицу, принадлежащую Лео.

– Кажется, игра сделана, дамы и господа, – объявил Лео, зловеще улыбаясь и потирая руки. – Плати две тысячи долларов и… – Его длинные пальцы пролистали разноцветную пачку нарисованных купюр Джейн. – По-моему, у тебя не набирается нужная сумма.

– Спокойно, мистер Маршалл! – Тед не желал выказывать почтения дяде. – Она еще может что-то заложить.

– Пришло время признаться, – улыбнулась Джейн, рассматривая свои не покрытые лаком ногти, – я всегда придерживаюсь правила бойскаутов «Будь готов!» – Девушка запустила руку за круглый ворот своей розовой кофточки и выудила четыре синих купюры. – Из личных сбережений.

Отшвырнув бумажки, Лео одной левой уложил девушку на лопатки и прижал к ковру своим сильным телом.

– Посмотрим, что еще ты прячешь за пазухой, – угрожающе прошипел он, и в его темных глазах загорелся дьявольский огонек.

Тед, посмеиваясь, отправился к разрывающемуся на части телефону, когда стало ясно, что никто из его соперников не собирается снимать трубку.

Джейн визжала и пыталась оттолкнуть Лео.

– Я и не думала, что ты такой тяжелый! – Джейн задыхалась от напряжения, стараясь вывернуться из-под навалившейся на нее тяжести.

А Лео безудержно хохотал, отчего ямочки на его смуглых щеках стали еще привлекательней.

– Сдавайся, киска, – шептал он, обжигая ее своим горячим дыханием и щекоча усами шею.

Джейн упиралась ладонями в его грудь, поросшую шелковистыми волосками, и пыталась не поддаваться тому возбуждению, которое охватило ее от прикосновения к его телу.

Тед громко кашлянул, привлекая к себе внимание борющихся.

– Звонил Генри Флеминг, – торжественно объявил юноша, с удивлением замечая, как гаснет улыбка на лице Джейн. – Вас приглашают завтра на прием по случаю возвращения Дорис и ее маменьки – миссис Кэтлин Флеминг.

Девушка прекратила сопротивление и с застывшим лицом взглянула на Лео. От этого известия что-то оборвалось у нее внутри.

– Кажется, игра закончена, – чуть слышно прошептала она, как бы ища ответа в глазах мужчины, все еще нависающего над ней…

Женщины семейства Флеминг своим поведением чем-то напоминали холеных кошечек. Миссис Кэтлин была в чем-то сиреневом, Ребекка в малиновом, а Дорис в ярко-красном. Три изящных создания, предназначенных для того, чтобы о них заботились, заключила Джейн, больше чем когда-либо стесняющаяся своего высокого роста.

В последний раз она была на вилле Флемингов в День независимости, когда босс пригласил своих подчиненных на пикник. Ее привели в восторг стриженые лужайки и живописный сад, окружающий особняк, стилизованный под средневековый замок. Сегодня лужайки не радовали ее глаз. Они были слишком прилизаны и от этого больше напоминали сценические декорации. Огромный каменный дом казался слишком мрачным и напомнил Джейн времена Инквизиции.

– Кажется, мне выпали плохие карты, – шептала Джейн возле ворот виллы, замедляя шаги, а потом и вовсе останавливаясь.

Лео пристально посмотрел ей в глаза.

– Неужели тебя так сильно расстраивает отсутствие козырей? – холодно осведомился он и обнял ее за плечи, словно хотел пресечь малейшую попытку к отступлению.

Джейн заглянула в его темные задумчивые глаза и выдавила из себя улыбку.

– Одной рыжеволосой даме в покере не справиться с тремя белокурыми дамами.

Лео усмехнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Dream Come True - ru (версии)

Похожие книги