Кэрол с трудом верилось, что Джералда до такой степени привлекает «Харт-вей». Скорее всего, он заскучает еще на полпути, сказала она себе, поворачивая Сомбриту в сторону ближайшей рощи.
— А ветряки автоматизированные? — спросил он, когда они проезжали вдоль стоящих ровными рядами деревьев. Апельсины, еще зеленые в это время года, висели среди глянцевых листьев.
Кэрол посмотрела на механизмы, напоминающие ветряные мельницы, которые через равные интервалы возвышались над деревьями.
— Они имеют температурный контроль и могут быть приведены в действие путем понижения температуры. Но ими можно управлять и вручную. Ветряные потоки, которые они создают, предотвращают образование кристалликов инея, замедляющих созревание фруктов. А вообще цитрусовые деревья могут без всякого ущерба выдерживать достаточно низкую температуру, до двадцати восьми градусов по Фаренгейту. — Кэрол говорила с возрастающим энтузиазмом. — Ветряки гораздо лучше, проще и безопаснее для окружающей среды, чем дымовые трубы. Раньше нам приходилось их использовать.
— Да, Хосе мне говорил, что помнит огромные завесы грязного дыма, которые заволакивали небо над «Харт-вей» во время заморозков. Тогда повсюду стояли эти дымовые трубы. Они отравляли всю округу, — сказал Джералд и, помолчав, добавил: — Наверное, когда ветряки включаются все разом, они гудят, как самолеты начала века, которые долго разогревались, перед тем как оторваться от земли?
Кэрол покачала головой.
— Нет, у них звук более мягкий. Когда я была маленькой, я засыпала под шелест их крыльев. У меня было такое чувство, что они защищают меня и всех остальных в «Харт-вей», а не только апельсиновые деревья.
— Это ранчо много значит для тебя, не так ли?
— Я одна из клана Хартов. Это вся моя жизнь.
Джералд кивнул, но Кэрол сомневалась, что он до конца понял ее. Она хотела сказать, что до такой степени сроднилась с этой землей, что ощущала бы себя неполноценной, оказавшись где-нибудь еще. Но, слава Богу, он не смеется над ее привязанностью к ранчо, как это делали ее подруги в колледже. И Дэвис. Почти машинально она направила Сомбриту к своему любимому месту — самому высокому холму во всей округе. До сих пор она никого туда не приводила, никогда не стояла на вершине ни с кем, кроме своего отца. Он говорил ей, что этот холм очень любил и дедушка Лайл.
Хотя Кэрол и не ждала, что Джералд испытает тот же радостный трепет, который охватил ее, когда она в первый раз взглянула на «Харт-вей» с высоты, для нее все равно было очень важно показать ему этот холм.
Они поднялись на вершину холма и остановили лошадей. Взгляд Кэрол скользнул по склонам гор и по зеленым рощам, расстилавшимся вдоль них, окинул вершины заснеженных пиков Сьерры на востоке и затем с уже привычной неизбежностью вернулся к Джералду. Казалось, он совсем забыл о ней — все его внимание было приковано к величественной панораме, открывшейся перед ними.
— Отсюда я увидела твою машину в тот день, когда мы впервые встретились, — сказала она. — Конечно, я не знала, что это ты и что ты направляешься в «Харт-вей».
Джералд слегка улыбнулся.
— Ну, даже если бы ты и знала, в тот момент это тебе все равно бы не понравилось.
Кэрол не могла не признать правоту его слов. К тому же тогда она подумала, что он нарочно старается произвести на ее бабушку самое лучшее впечатление.
— Ну что ж, члены семьи Харт столь же далеки от совершенства, как и все остальные, — с улыбкой сказала она. — Иногда нам случается ошибаться.
— Так что теперь ты считаешь меня не совсем безнадежным типом?
Кэрол собиралась отшутиться в ответ, но, встретившись с ним глазами, почувствовала, что ее снова затягивает магическое обаяние его темных глаз. Чтобы разрушить это колдовство, она соскользнула с лошади и повернулась спиной к Джералду.
— Я никогда не устаю смотреть на горы, — сказала она.
— Ты хочешь сказать, что устала смотреть на меня?
Когда он произносил эти слова, его дыхание слегка щекотало ей ухо, и она поняла, что он тоже спешился и сейчас стоит совсем близко.
Еще до того, как она успела сообразить, что происходит, Джералд обнял ее сзади, сомкнув руки у нее на груди. Ощущение силы, исходящее от его тела, заставило ее сердце лихорадочно забиться.
— Но устала ты от меня или нет, сейчас тебе некуда бежать, — прошептал он.
Но мысль о бегстве совершенно не приходила ей в голову.
— Сомневаюсь, что кому-то может надоесть компания знаменитого Джералда Тэлфорда, — наконец произнесла она, стараясь скрыть от него дрожь в голосе.
Он повернул ее лицом к себе и положил руки ей на плечи.
— Мне казалось, мы наконец-то пришли к пониманию, но теперь ты снова ускользаешь от меня. Почему?
Его близость заставила мысли Кэрол завертеться с такой же быстротой, что и лопасти ветряков. Слишком быстро, чтобы она могла схватить и удержать какую-то одну из них. Но все они ничего не значат. Единственное, чего она хочет, это почувствовать его губы на своих губах, забыться в его объятиях.