Они оказались в просторном зале огромной пещеры, озарившемся теплым светом подоспевшего за кладоискателями светлячка. Под ногами хлюпала грязь, из которой то тут, то там выступали острые бока маленьких ракушек. – Тут раньше был подземный водоем…
– Интересно, почему ушла вода? – Забрав у Грэя карту, Рэйден задумчиво посмотрел на стену напротив, из которой в темноту уходили четыре совершенно одинаковых на первый взгляд лаза. – Нам в правый. – Он еще раз сверился с маршрутом на карте, затем недоверчиво посмотрел на узкий тоннель и на широкие плечи брата. Вэйден был почти на голову выше старшего брата и намного шире в плечах. Бросив взгляд на худого и очень высокого Гранта, Рэйден пробормотал что-то себе под нос и сложил карту.
– Сидите здесь, – буркнул он и отвернулся. – Оба. Я посмотрю, что там, и вернусь.
Грэй хотел было возразить, но тут ощутил на себе чей-то пристальный изучающий взгляд и осторожно посмотрел наверх. Из стены на него смотрело странное произведение искусства, созданное художником с чуждым людскому извращенным сознанием. Исполинская статуя, наполовину вмурованная в стену, была уродливой и завораживающей одновременно. Странное, неизвестное молодому человеку существо больше всего походило на чудовищную помесь человека и огромного варана. Голову статуи украшали огромные, лихо закрученные рога. Тупая короткая чешуйчатая пасть была широко распахнута. Длинные, мускулистые, похожие на человеческие руки лапы заканчивались толстыми пальцами, соединенными тонкими перепонками. Вытянув вперед правую лапу, словно пытаясь дотянуться до кого-то, существо замерло в безмолвном крике с запрокинутой головой. Чудище было облачено в мощный нагрудный доспех с искусно вырезанными пластинами и короткую широкую юбку. Казалось, что неведомая сила вмуровала его в стену при попытке покинуть свое каменное пристанище. Или, наоборот, при попытке пройти сквозь стену в одну из многочисленных пещер этого удивительного подземного лабиринта.
– Какой красавчик, – пробормотал Грант, отступая.
– Интересно, кому пришло в голову вырезать здесь эту статую? – Рэйден с трудом оторвал взгляд от странной скульптуры и указал на карту. – Если верить рисунку, этот лаз заканчивается заветным крестиком. Пора выяснить, правда ли это.
– Возьми оружие. – Порывшись в сумке, Вэйден достал оттуда небольшой нож и протянул его брату.
– Вряд ли эта зубочистка спасет меня в этом тесном лазе. – Покрутив нож в руках, Рэйден вернул его брату и достал из кармашка своей сумки маленький плетеный мешочек. – Это наш светлячок на обратную дорогу. Он последний. Если что – зажжете его. Этот я забираю с собой. – Он кивнул на подрагивающий у плеча светящийся шарик и протянул мешочек Вэйдену. – Будем надеяться, что фонарик не погаснет в самый неподходящий момент… Например, когда я столкнусь с таким вот чудом природы. – Роу кивком указал на странную статую.
Вэйден, впервые обративший внимание на неведомое чудовище, вздрогнул и тихо выругался.
– Не скучайте тут без меня. Лаз короткий, я ненадолго. – Плотнее заправив штаны в сапоги, Рэйден глубоко вздохнул и не торопясь пошел к тоннелю. – Если будет страшно – громко кричите, – вместо прощания хохотнул он. – Я вернусь и разгоню всех чудовищ.
Весело подмигнув своим попутчикам, кладоискатель ужом вполз в узкий лаз.
– Да ну тебя! – обиженно буркнул Вэйден.
В ответ он услышал лишь издевательский смех брата.
Очень скоро, устав от долгого ожидания и зверски замерзнув, Грант решил пройтись по подводному залу в надежде хоть немного согреться. Ощущение, что странный исполинский идол мрачно следит за всеми его передвижениями своими каменными глазами навыкате, не покидало молодого человека ни на мгновение. От нечего делать он залез по небольшим выступам на статую. Приглядевшись, Грэй заметил небольшую выемку на груди страшного гиганта. Она то исчезала, то вновь появлялась, сбивая парня с толку. Нахмурившись, он достал подаренный Сефренией кулон и вложил его в углубление. Маленькая птичка легла в выемку как влитая. Пожав плечами, кладоискатель приложил руку к голове чудища и чуть не закричал от неожиданности. Морда рогатого монстра была теплой. Быстро отдернув руку, Грант попытался вытащить медальон из углубления. Тщетно. Цепочка, словно живая, втянулась в статую и, блеснув на прощание, исчезла вместе с медальоном.
– А, демон! – сквозь зубы прошипел Грэй. – Это еще что за фокусы? – Спрыгнув, он повернулся к нервно расхаживающему по пещере Вэйдену. – Я пойду проверю наше средство погружения. – Привыкшие к полумраку глаза легко различали сгорбившуюся фигуру светловолосого крепыша, по контуру светящуюся слабым светом гаснущего светлячка. – А то мне уже начало мерещиться демон знает что.
– Нет, – покачал головой младший Роу. – Делаем так, как сказал Рэйд. Сидим и ждем здесь.
Грант в ответ недовольно нахмурился и отошел в глубь пещеры, подальше от странного монстра и раздраженного кладоискателя.