— Да, ваше высочество, — сдавленно ответила Бетиция, — "значит, она действительно была там, и та волшебница мне не солгала. Вендис пережила штурм и вполне возможно, ещё жива".
— Кажется, кто-то из моих спутников что-то о ней слышал.
— Я была бы благодарна…
— Какие пустяки, война разлучает людей, и я буду рад, если вам удастся найти вашу подругу… — он жестом указал на стоявшего в задних рядах пожилого волшебника в синем одеянии мага конгрегации воздуха, — уверен, мэтр Хельг сможет вам что-нибудь сообщить.
— Ваша доброта не знает границ, — Бетиция склонилась в поклоне, и не заметила промелькнувшего в глазах принца хитрого выражения.
— Чем я ещё могу служить вашему высочеству, — хмуро произнёс Сигибер глядя на девушку.
— Небольшим разговором, — принц указал рукой в сторону, — отойдём немного, чтобы никому не мешать…
Они отошли чуть поодаль от сопровождавших обоих свит. Снег чуть поскрипывал у них под ногами, а лёгкий ветерок развевал их плащи. У обоих они были синими, но у Дидерика там был вышит золотой грифон, а у Сигибера — серебристая оленья голова.
— За вас просили, — негромко сказал принц, — у вас много друзей, и некоторые из них остались ими даже сейчас.
Князь лишь кивнул в ответ.
— Умные люди говорят, — продолжил Дидерик, — самое худшее — тяжело ранить врага и оставить его живым.
— Справедливое замечание, ваше высочество, живой всегда отомстит…
— Поэтому я вынужден ранить вас не слишком сильно.
— Я буду исключительно благодарен.
— Надеюсь. Я сохраню за вами титул и земли, но с некоторыми условиями.
— Я внимательно слушаю, ваше высочество.
— Арния давно была яблоком раздора между Удольем и Серениссой. Настало время положить этому конец. Я планирую возвести наместника Леона Кастельо в великие князья и даровать Арнии права княжества. Также он получит спорные замки на вашей южной границе.
— Хорошая награда за поддержку, ваше высочество, хотя не думаю, что деспина Серениссы будет в восторге. Они считали эти земли своими.
— Сын деспины женится на старшей дочери Кастельо и унаследует Арнию. Думаю, это примирит её с моим решением. А совет негоциантов Серениссы получит десятилетнее освобождение от таможенных пошлин, чтобы они могли восстановить разрушенное войной.
— Щедро…
— Да. Уверен, что они восстановят всё лет за пять самое большее, но император должен быть щедр к союзникам, — Дидерик сделал паузу, внимательно глядя на Сигибера, — и милостив к врагам.
— Я буду рад, если ваше высочество последует этому принципу…
— Не сомневаюсь. Кстати у Вас нет наследника.
— Увы, это так. Два моих предыдущих брака не принесли мне детей.
— Возможно, это сделает третий. Сеньор Кастельо готов выдать за вас свою младшую дочь.
— Не думаю, что это имеет смысл, я уже не молод и…
— А я очень надеюсь, что она родит вам наследника.
— Вы слишком хорошего мнения о моих возможностях, — усмехнулся Сигибер.
— Ну, я не настаиваю, что она родит его именно от вас…
Сигибер заметно побагровел.
— Не надо так злиться, я ничуть не намекаю на ваш герб, князь. Но Удолью нужен наследник. А альтернативой внуку Кастельо будут те самые ваши дальние родственники, которых вы как-то обозвали сворой, роняющей слюну в ожидании кости. Вы уверены, что хотите отдать эту кость именно им?
— Ваше высочество исключительно хорошо информированы о моих словах.
— Приходится, — вздохнул Дидерик, — так что вы скажете?
— Я женюсь, и сделаю всё, что будет в моих силах.
— И это хорошо.
— Однако ваше высочество обещали ранить меня не очень сильно. Пока же я лишился земель и получил жену, которой никогда даже не видел.
— Вы лишились земель, которые и так вам не принадлежали, и получили молодую и красивую жену, — уточнил Дидерик, — в конце концов, прелестная супруга, уютный охотничий замок, уважение подданных. Что ещё нужно, чтобы спокойно встретить старость?
— Охотничий замок? — подозрительно уточнил Сигибер.
— Да. Один из тех, что у вас есть. По вашему выбору. Я в курсе, что вы любите охоту, и уверен, что в будущем она увлечёт вас настолько, что вам будет просто некогда появляться в столице.
— Я об этом подумаю. Но выборы и коронация потребуют моего присутствия…
— Вы можете послать уполномоченного. Это не одобряется, но является возможным. В конце концов, вы старый больной человек, вам будет трудно перенести долгое путешествие.
— Вы очень заботливы, ваше высочество.
— Это мой долг, — вежливо кивнул принц.
— Осталось ещё одно, последнее, дело. — Дидерик показал Сигиберу разрубленную маску, которую всё ещё держал в руках, — меня волнует его судьба.
— Самозванца? — искренне удивился Сигибер.
— Нет, покойного принца Лизандия.
— Ах, это…
— Мне сообщали, что у вас было тело…
— Волки. Оно сильно пострадало…
— Тем не менее, принц Лизандий заслуживает достойных похорон.
— Хорошо…
— И будет лучше, если Вы, как опекун и родственник, займётесь этим лично.
— Я понимаю…
— Вот и хорошо.