— Дженни рассказывала, что этот Дерек тоже ушел из этой секты. Ты не знаешь, почему?
— Нет, не знаю. Но не думаю, что он ушел добровольно.
Кэм усмехнулся про себя: парень проглотил слово «секта» и даже не отреагировал. Отлично.
— Почему ты так думаешь?
— Видите ли, он был их частью. Он по характеру был из таких, что обычно подчиняются кому-то…
— Так его выгнали?
— Может быть.
— Почему?
— Я точно не знаю.
— Подумай, за что он мог получить под зад?
— Вероятно, он нарушил какое-нибудь правило. Он был довольно труслив.
— А правила требуют, чтобы члены общества были храбрыми?
Выражение лица Роя стало таким, будто он попал в западню.
— Некоторые… так считают.
Новая попытка:
— Хорошо. Я хотел бы получить от тебя ответ на следующий вопрос: где ты был в ту ночь, когда, по заявлению полиции, исчез Уильямс?
Рой взглянул прямо в глаза Кэму.
— Извините, я не могу ответить.
— Не можешь или не хочешь? Неужели ты не понимаешь, как это важно?
— Не могу и не хочу. Я понимаю, мистер Санчес, что это важно.
Похоже, он отдавал себе отчет в своих словах.
— Что-нибудь еще ты можешь мне рассказать? Что-нибудь, что могло бы тебе помочь?
Рой Амберс покачал головой.
— Ну, ладно. Тогда все. Только еще одно. После того как я уйду, сюда придет полицейский и передаст тебе мою просьбу: я попрошу у них разрешения забрать одну из твоих вещей, которые у них находятся. Разреши ему.
— А что вы хотите взять и почему?
Глаза Кэма сузились.
— Этого я еще не знаю. А почему — так это секрет, приятель. Игра в молчанку должна быть обоюдной.
— Не очень много — призналась Ктара. — Дверь была закрыта, трудно читать чужие мысли через камень и сталь.
Кэм кивнул головой. Они ждали возвращения дежурного сержанта из камеры.
— Я понимаю, — сказал он, имея в виду и сегодняшний случай и то, что возможности Ктары читать мысли ограничивала также и металлическая пластина, прикрывающая лобную часть профессора Хармона.
— Можно было бы сделать гораздо проще. Никто не заметил бы черной кошки, которая тихо сидит в углу.
Кэм представил себе Ктару в образе кошки, которую бесцеремонно выбрасывают из полицейского участка.
— Вы совсем не так все представляете, — прочла Ктара его мысли. — Со мной можно что-то сделать, только если я этого захочу.
— Однако вы почти ничего не узнали.
— Да, но я почувствовала большую волну вины. Я думаю, это связано с той самой ночью, о которой вы его спрашивали.
— Так вы думаете, это он сделал — убил того парня?
Ктара улыбнулась:
— Кто может знать?..
— Я могу. Он не делал этого!
— Дженни! — удивился Кэм. — Сейчас тебе надлежало бы быть…
— Я сама знаю, где мне надлежит быть. Я не могу больше болтаться без дела. Он сказал что-нибудь?
— Ничего, о чем можно было бы рассказать.
— А что вы делаете сейчас?
— А сейчас, — начал было Кэм, но в этот момент вернулся дежурный полицейский. Он замолчал и принялся исследовать содержимое мешка, которое перед этим высыпал на стол. Бумажник, мелочь, ремень и медный медальон с необычайно сложной резьбой, висящий на ремешке из сыромятной кожи. Кэм посмотрел на Ктару. Она кивнула головой. — Это, — показал он сержанту на медальон.
Полицейский начал укладывать в мешок вещи Роя, а Дженни протянула руку к медальону. Громадная ручища Кэма схватила ее запястье до того, как она дотронулась до медальона. Глаза Дженни расширились.
— В чем дело?
— Я бы не хотел, чтобы ты дотрагивалась до него.
Он снова взглянул на Ктару, которая медленно и грациозно подошла и встала между Кэмом и Дженни. Она взяла медальон за шнурок и осторожно положила его в складки своего длинного черного плаща. Одного взгляда на Дженни было достаточно, чтобы понять, какой лишней и ненужной она себя почувствовала.
— Я бы могла рассказать вам об этом медальоне, — сказала она. — Рой говорил, что это копия древнеперсидского знака, который посвящен Ахуре Мазда, богу Света. Я только не понимаю, как он может помочь вам в деле Роя.
— В таком случае я посоветовал бы тебе пожаловаться дяде, если эти добрые джентльмены разрешат нам обоим воспользоваться их телефоном, — ответил Кэм.
Дежурный сержант кивнул в знак согласия и показал на дверь направо от себя.
— Скажите ей это сами, сэр, — проговорил Кэм в телефонную трубку, — а то я не имею на нее никакого влияния.
Он протянул трубку Дженни и невозмутимо наблюдал, как она вспыхнула под напором слов, которые обрушил на нее дядя. Основной смысл сказанного: отцепись от Санчеса. Дополнительный смысл: займись учебой. Повтори, что тебе сказали. Когда покрасневшая племянница послушно вернула телефон Кэму, он кратко доложил профессору обо всем, что узнал.
— В общем, ничего интересного. Думаю, начинать надо с этой общины-секты.
Голос профессора звучал решительно и твердо:
— Вероятнее всего, так. Ты останешься и попытаешься получить как можно больше информации. А Ктару с медальоном я прошу прилететь ко мне следующим рейсом.
— А что вы предполагаете делать дальше?
— Может быть, присоединимся к тебе. Всему свое время.
Повесив трубку, Кэм стал было передавать указания Хармона, но, сообразив, что в этом нет необходимости, остановился.
— Не хотелось бы повторять то, что вы уже знаете.