Читаем Озёрная ведьма полностью

Разбудил меня громкий стук в дверь. Причём ощущение было такое, что в дверь долбят тараном. Сразу мысленно похвалила себя, что ночью заперлась на засов, а то мало ли кто там ломится. Когда резко села на кровати, зажмурилась от светящего в окно солнца.

Значит, уже полдень и я снова проспала. Набросив халат, осторожно направилась к двери, которая уже изрядно шаталась от сильных толчков. Стало жутко. А вдруг это мои невидимые преследователи решили перейти к активным действиям?

— Кто там? — набравшись смелости, громко спросила я. Как раз в этот момент дверь сдалась и буквально слетела с петель, ввалившись в комнату. Я только успела отскочить, чтобы она меня не придавила и ошарашено застыла на месте, хлопая глазами на делегацию, столпившуюся на крыльце.

— Лисана! — взволнованно воскликнул господин Леас, врываясь в комнату, — С тобой всё в порядке! Хвала небесам!

Оборотень заключил меня в крепкие объятья, а я решительно не понимала в чём же дело.

На пороге действительно обнаружился таран, который держали мои подчинённые и несколько городских стражников. Такое внимание к моей персоне пугало и настораживало одновременно.

— А что произошло? — спросила я, высвобождаясь из хватки начальника порта.

— Мы волновались, госпожа ведьма, — пискнул Голди с порога.

— Всем вон! — гаркнул господин Леас, обернувшись к застывшим у входа мужчинам. Тех словно ветром сдуло, и через мгновение мы остались одни в пустом доме, правда, без двери…

— Инкустус, — прошептала я, глядя на дверь и в тот же момент из ошмётков старого дерева, оставшегося на петлях, начала вырастать новая молочно-белая дверь. Что бы ни случилось, без двери я оставаться не собиралась, и так красуюсь тут в одном халате перед любопытно заглядывающими прохожими. — Что случилось? — серьёзно переспросила у оборотня, наблюдающего за «ростом» новой двери. — Надеюсь, что у вас есть веские основания для подобного вторжения?

— Тебя не было полдня! — возмутился оборотень, — Я уже бог весть чего себе напридумывал!

— Да? — притворно удивилась я, сложив руки на груди и прохаживаясь по комнате, — И что же по-вашему могло произойти за одну ночь?

Я ожидала чего угодно, но никак не того, что Айдан поменяется в лице и виновато опустит голову.

— Я боялся, что ты испугалась предстоящей поездки и сбежала, или что тебя похитили, — полушёпотом проговорил он.

Я удивлённо приподняла бровь.

— Кому нужно меня похищать?

На этот вопрос господин Леас ответ явно знал и сейчас, по моим ощущениям, быстро придумывал, что бы такого соврать.

— Не знаю, я просто тревожился за тебя, — неумело солгал оборотень. Неужели ему известно что-то чего не знаю я? Меня действительно хотят похитить? И Айдан скорее всего даже знает кто. По крайней мере из его поведения и слов я могла сделать только такой вывод, но спрашивать прямо было бы глупо, ведь всё равно не ответит, или солжёт снова. Теперь я знаю, что он и сам замешан в чём-то нечистом, и доверять ему нельзя. Вот я и решила не подавать виду, что что-то знаю, или подозреваю, буду делать вид, что ничего не слышала и ни о чём не догадываюсь.

— Надеюсь, мне больше не придётся просыпаться таким образом, — холодно сообщила ему, — А теперь прошу вас уйти, мне нужно одеться и привести себя в порядок.

— Не нужно так, Лисана, — тоном, не предвещающим ничего хорошего, проговорил оборотень, — Я ведь действительно волновался.

Судя по оранжевым отблескам, появившимся в его глазах, он начинал злиться. Хотя, что именно приводило его в это состояние — я понять не могла, однако, решила поостеречься и не лезть на рожон.

— Мне лестно, — более мягко ответила я, — Но вам сейчас действительно лучше уйти, — глаза Айдана перестали сиять и я украдкой выдохнула. Мне сейчас совсем не выгодно входить с ним в контры, нужно ведь попробовать найти его кристалл связи, да и если он замышляет что-то против меня, не помешает держать его поближе к себе.

— Сегодня весь день работай в компании кого-нибудь из парней, и вечером я тебя жду, — быстро сказал оборотень, и, даже не думая извиняться за испорченную дверь, покинул меня.

Я повернулась к Яшке и коротко пожала плечами. Откуда мне знать, чем вызвано подобное волнение.

ГЛАВА 7

Собиралась я в спешке, поэтому последнюю булочку доедала уже на пороге дома. И так полдня проспала из-за вчерашнего зелья памяти, а точнее из-за обдумывания воспоминаний. Хорошо, что график работы у меня не очень строгий. Уже выходя, обернулась к фамильяру, привлекая его внимание.

— Яш, тебе задание: сегодня за день постарайся по максимуму обшарить вещи Ли, мало ли, вдруг она твою шерсть с собой в плавание не взяла. Вдруг повезёт.

Кролик понятливо закивал, а я наконец-то выбралась из дома и отправилась к причалу.

Там меня уже ждали парни с привычными списками. Радовало, что кораблей в списках оказалось как никогда мало. Видимо, большую часть работы я уже выполнила, и теперь осталось только подлатать оставшиеся корабли.

Забрав бумаги, я собиралась оставить ребят и пойти работать, но меня остановил Голди.

Перейти на страницу:

Похожие книги