Читаем P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю полностью

– Я не пытался тебя поцеловать. – Я беру у нее из рук прибор и поворачиваюсь к распределительному щитку.

– Откуда мне было знать? – спрашивает она высоким срывающимся голосом, тон у нее обиженный и пристыженный разом, но это звучит мило. – Я имею в виду, в тот вечер ты ворвался в мою комнату, словно дикий зверь, и…

Голос ее затихает, и я гадаю: быть может, она надеется, что ее родные не услышат этот разговор?

– Что это вообще было? – шепотом спрашивает она. Я качаю головой, сосредоточившись на автомате номер шесть.

– Это было всего лишь то, что я хотел сделать.

– В самом деле?

– А что, это должно было что-то значить для меня?

Она складывает руки на груди.

– Нет. Просто это было… внезапно.

– Да, именно. – Я смеюсь и беру фонарик.

– И это все, что ты можешь сказать на этот счет?

Я поворачиваюсь к ней, глядя ей в глаза в полумраке.

– А что еще тут можно сказать?

Она опускает руки, и они бессильно повисают по бокам. Она пристально смотрит на меня.

Она обижена? Зла? Оскорблена? Черт меня побери, если я это знаю и если меня это беспокоит. Беспокойство опасно. Беспокойство – это то, что приносит мужчинам беду.

Мелроуз задерживается еще на несколько секунд, лицо у нее непроницаемое, а потом она поворачивается, чтобы уйти.

– Мелроуз, – окликаю я ее, прежде чем она доходит до двери. Она останавливается, однако отвечает не сразу.

– Что? – Она так и стоит спиной ко мне.

– Спасибо за поцелуй… мне понравилось.

Она колеблется, потом, несколько секунд спустя, тянется к дверной ручке.

– Как только ты закончишь, нам нужно ехать обратно. Сегодня вечером у меня занятия на курсах.

А потом она скрывается за дверью.

<p>Глава 19</p></span><span></span><span><p>Мелроуз</p></span><span>

«Спасибо за поцелуй»? Кто, черт побери, говорит такое?

– Итак, всем разбиться на пары. По возможности, мужчины с женщинами. – Моя преподавательница актерского мастерства, Паула Пердью, скользит по классу, ее унизанные бусинами браслеты позванивают, когда она двигает руками, а воздушное платье колышется волнами при каждом шаге. Ее шелковистые белые волосы стянуты на затылке в узел, тугой и блестящий, а губы накрашены невозможно алой помадой.

Эта женщина живет и дышит драматическим искусством, и я полагаю, она хорошо видит результаты своей работы. У нее учились многие из великих: Брэд Питт, Сальма Хайек, Джордж Клуни, Шарлиз Терон, Дженнифер Лоуренс, Роберт Паттинсон…

Я пытаюсь осмыслить слова Саттера, снова и снова прокручивая их в голове. Это помогает мне забыть о стае бешеных бабочек, затрепетавших у меня внутри, когда я его поцеловала.

– Эй. – Меня похлопывают по плечу. Обернувшись, я вижу парня, немногим старше меня, одетого в выцветший джинсовый костюм. Он улыбается мне. – Тебе нужен напарник?

Я киваю. Он улыбается шире, зубы у него ровные и белые, белокурые волосы зачесаны на один бок. Он напоминает мне одного из тех мужчин, которые, владея яхтами, носят растянутые свитера даже во время ужина в загородных клубах. Судя по выговору, он родом из Новой Англии. Мне представляется, что он прибыл сюда с мечтой в душе и с толстым кошельком в кармане.

Он усаживается на свободное место рядом со мной.

– Майкл.

– Мелроуз.

– Настоящее имя или псевдоним?

Я закатываю глаза, выражая иронию – в собственный адрес.

– Настоящее.

– Потрясающе. Я думал сменить свое имя на что-нибудь более запоминающееся. Может быть, Баз, или Стоун, или Сторм, или еще что-то в этом роде, – говорит он. – Ты ни за что не угадаешь, какая у меня фамилия.

– Смит? – называю я одну из самых распространенных фамилий в Америке.

– Нет, Скотт, – отвечает он.

– А, как у Стива Карелла в «Офисе».

– Именно, – просияв, подтверждает он.

– Хорошо, я даю задание, – говорит Паула, и голос у нее нежный, точно растаявшее масло, и легкий, как облако. – Тема сегодняшнего урока…

Я пытаюсь сосредоточиться на указаниях Паулы, но не могу перестать думать о том, что случилось сегодня в гараже. Несомненно, я выставила себя идиоткой, решив, что он пытается поцеловать меня. Ну, то есть там было темно и он наклонился так близко, что я чувствовала соблазнительный жар его губ. Что еще я должна была подумать?

Но, самое главное, почему мне этого так хотелось?!

Мои щеки заливаются краской. Я редко чего-то стыжусь, но с того момента, как это произошло, я постоянно внутренне ежусь от смятения.

– Мелроуз? – Мой напарник щелкает пальцами у меня перед лицом, и это дико меня бесит. – Ты еще здесь?

Я отвожу его руку в сторону.

– Да, извини.

Майкл протягивает мне листок с заданием. Мой взгляд пробегает по строчкам, но я не могу их прочесть. Мне кажется, что это какие-то случайные слова, написанные на незнакомом языке.

Мне нужно выбросить это из головы. Из-за Саттера я лишилась всякой гордости, но я не могу позволить себе лишиться еще и рассудка.

Откашлявшись и сев прямо, я вместе с Майклом читаю реплики задания, стараясь как можно более полно сосредоточиться на том, что делаю. Когда урок заканчивается, я собираю вещи и направляюсь к двери.

– Эй, – окликает меня Майкл, – мы тут собираемся пойти и выпить всей компанией. Не хочешь с нами?

Я делаю судорожный вдох и стараюсь ответить как можно вежливее:

Перейти на страницу:

Все книги серии P.S.

P.S. I Hate You
P.S. I Hate You

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com.Дорогой Исайя!Восемь месяцев назад ты был всего лишь солдатом, которого вот-вот должны были отправить в зону боевых действий. А я была всего лишь официанткой, которая тайком принесла тебе бесплатный блинчик и надеялась, что ты не заметишь мой взгляд, слишком долго задержавшийся на тебе.Но ты заметил.Прежде чем ты уехал, мы провели вместе неделю, изменившую все. А на восьмой день, буквально в последнюю минуту, попрощались и обменялись адресами.Я сохранила каждое письмо, которое ты прислал мне.Но несколько месяцев назад ты перестал отвечать, а вчера тебе хватило наглости прийти в наше кафе и вести себя так, словно ты никогда в жизни меня не видел.Подумать только… я почти полюбила тебя и твою прекрасную сложную душу.Почти.В чем бы ни заключалась причина твоего поведения, я надеюсь, она достаточно весомая.Марица-официанткаP.S. Я тебя ненавижу, и на этот раз… я серьезно.

Уинтер Реншоу

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю
P.S. I Miss You. Я по тебе скучаю

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.comДорогая Мелроуз!Когда я впервые встретил тебя, ты была просто незнакомой девушкой. Потом ты стала моей соседкой. А чуть позже дала понять, что станешь для меня самой большой занозой в боку, какую я когда-либо мог словить.Ты слишком громко пела в душевой и тратила на себя всю горячую воду.Ты была чертовски напориста.Ты делала мою жизнь сложной во всех отношениях.Но, как бы я ни пытался, я не могу перестать думать о тебе.Сказать по правде… я не могу перестать желать тебя.Я собирался сказать тебе это.Собирался отринуть свою гордость, все недомолвки и показать тебе ту часть моего «я», которую прежде не видел никто.Но потом было признание, меняющее всё, взрыв такой силы, что я не смог ничего изменить.Я до сих пор не понимаю, как я не предвидел этого.СаттерP.S. Я по тебе скучаю.

Уинтер Реншоу

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги