— Я периодически получаю от них открытки с рассказами о том, как они путешествуют и как у них вообще дела.
— Они все еще не вернулись из круиза?
— Пока нет.
— Скучаешь по ним?
— Если честно, после смерти Джерри они, по-моему, перестали считать меня своей родственницей. Детей у нас нет, так что они, похоже, не видят смысла поддерживать отношения.
— Да ты что! Ты же их невестка, вы не чужие друг другу!
— Я была их невесткой, — поправила ее Холли. — Видимо, теперь я им никто.
— Они довольно старомодные, насколько я помню, да?
— Да, даже слишком. Я помню, как они скандалили, когда мы с Джерри «жили во грехе», как они выражались… Не могли дождаться, когда же мы поженимся. А после свадьбы все стало еще хуже. Они никак не могли понять, почему я не сменила фамилию.
— Да, я помню, — засмеялась Шэрон. — На свадьбе его мамаша устроила мне настоящий нагоняй. «Женщина должна сменить фамилию, если она уважает своего мужа!» Представляешь? Такая настырная тетка!
Холли рассмеялась.
— Так что тебе повезло, что они тебя не трогают, — подвела итог Шэрон.
— Здорово. — Неожиданно откуда-то вынырнула Дениз.
— Ты где была? — удивилась Холли.
— Болтала с одним парнем из Майами. Довольно милый.
— Майами? Дэниел как раз недавно ездил туда, — вслух подумала Холли, болтая в воде ногами.
— Дэниел очень милый, правда? — осторожно заметила Шэрон.
— Да, он очень хороший, — согласилась Холли. — С ним легко.
— Том рассказывал, что он прошел через такой ад! — сообщила Дениз, ложась на матрас.
Холли навострила уши:
— О чем ты?
— Он был помолвлен с какой-то девкой, а она, как выяснилось, спала с другим. Поэтому он купил в Дублине паб и переехал туда, подальше от нее.
— Кошмар! — ужаснулась Холли. — Вот бедняга!
— А раньше где он жил? — спросила Шэрон.
— В Голуэе. У него там тоже был паб.
— Да? — удивилась Холли. — А говорит совершенно без акцента.
— Нуда, он вырос в Дублине или где-то рядом, не помню точно. — Дениз надоел этот разговор, и она грустно вздохнула. — Господи, как я скучаю по Тому.
— Атому парню из Майами ты об этом сообщила? — поинтересовалась Шэрон.
— Да мы просто немного поболтали, — возмутилась Дениз. — Меня не интересуют другие мужчины. Вы не поверите, я их просто не вижу, то есть вообще никого не замечаю. Это о многом говорит, учитывая, сколько сейчас вокруг нас полуголых мужиков!
— Это, Дениз, и называется любовью, — улыбнулась Шэрон.
— Может быть. Во всяком случае, я никогда раньше такого не испытывала.
— Как прекрасно, — пробормотала Холли себе поднос.
Некоторое время они молча покачивались на волнах, думая о своем, и тут Дениз вдруг истерически заорала, до смерти перепугав подруг.
— Черт возьми! — В се голосе слышался непритворный страх. — Вы только посмотрите, куда мы заплыли!
Холли приподнялась на матрасе и взглянула на берег. Он был очень далеко, а люди на нем казались просто муравьями.
— Вот ужас! — испуганно воскликнула Шэрон, и Холли взволнованно взглянула на нее. Если Шэрон испугалась, значит, их дела и правда плохи.
— Поплыли скорее! — завопила Дениз. Они перевернулись на живот и принялись изо всех сил шлепать руками по воде. Через несколько минут стало ясно, что так им ничего не добиться. Все трое уже запыхались, а берег, казалось, стал еще дальше, чем раньше.
Они старались напрасно. Течение было слишком сильным.
Глава двадцать восьмая
Дениз принялась кричать. — Помогите! — вопила она изо всех сил, яростно размахивая руками.
— Я не думаю, что нас кто-нибудь услышит, — проговорила Холли, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза.
— Вотужничего глупее нельзя придумать, — проворчала Шэрон, — вы представляете себе, что значит заплыть в открытое море на надувном матрасе?
— Перестань, Шэрон, — с отчаянием перебила се Дениз. — Давайте лучше хором кричать, может быть, кто-нибудь и услышит!
Они дружно прокашлялись и приподнялись, насколько это было возможно.
— Итак… раз, два, три… ПОМОГИТЕ! — завопили они хором, размахивая руками.
Накричавшись, они с надеждой оглядели пляж, пытаясь понять, достигли ли какого-то результата. Похоже, на берегу ничего не изменилось.
— Вы как думаете, а акулы тут есть? — прошептала Дениз.
— Дениз, прошу тебя, — рявкнула на нее Шэрон, — Вот об этом нам точно сейчас не стоит думать.
Холли всмотрелась в темную воду. Раньше ей казалось, что вода вокруг голубая и совершенно прозрачная, а сейчас она с ужасом обнаружила, что вода почти черная. Похоже, дело дрянь.
Шэрон и Холли снова стали грести, а Дениз продолжала душераздирающе вопить.
— Господи, Дениз, — простонала Шэрон. — Если тебе здесь кто и ответит, то только дельфины.
— А что толку с того, что вы дрыгаете руками? Вы уже пять минут плещетесь, а не отплыли до сих пор ни на метр.
Холли остановилась и взглянула на нее несчастными глазами.
— Да, — проговорила она, сдерживая слезы. — Шэрон, нам нужно поберечь силы.