Логан напряг память, но не вспомнил мужчину средних лет с редеющими волосами и большими усами.
Тот повернул голову и через плечо крикнул:
— Гари, Гари, иди посмотри, кто пришел!
Толстый полисмен в плохо сидящей униформе вышел из-за зеркальной перегородки.
— Что? — В одной руке он держал чайник, в другой — пачку вафель с карамелью.
— Смотри! — Усатый показал на Логана. — Собственной персоной.
Логан неуверенно улыбнулся. Кто они были, черт бы их побрал? Наконец в голове щелкнуло…
— Эрик! Я тебя не узнал. — Логан посмотрел на лысину на голове дежурного сержанта. — А что у нас с волосами? Я сегодня Билли встретил, он лысый как колено.
Эрик пригладил рукой редеющие волосы, пожал плечами:
— Это я возмужал окончательно. Дай-ка на тебя взглянуть.
Большой Гари, форменная куртка которого на груди была усеяна, словно перхотью, вафельными крошками, ухмыльнулся Логану:
— Детектив-сержант Логан Макрай, восставший из мертвых, собственной персоной!
Эрик кивнул:
— Точно, восставший из мертвых.
Большой Гари, хлебнув чая, сказал:
— Ты как тот чувак, который воскрес. Как там его звали, ну который в Библии?
— Который, — сказал Эрик, — Иисус?
Большой Гари слегка толкнул его локтем в плечо:
— Нет, никакой не Иисус. Если бы его звали Иисус, я, черт возьми, вспомнил бы его. Другой, там проказа или что-то вроде того. Ну, восстал из мертвых. Да ты знаешь.
— Лазарь? — сказал Логан, собираясь отчалить.
— Лазарь, точно! — расцвел Большой Гари. К его зубам приклеились шоколадные крошки. — Лазарь Макрай, вот как мы тебя будем называть.
Инспектора Инша не было ни в кабинете, ни в комнате для совещаний, поэтому Логан сделал последний логический ход: комната для допросов номер три. Инспектор все еще находился в тесном помещении, вместе с Ватсон, Скользким Сэнди и Норманом Челмерсом. На лице Инша было выражение крайнего отвращения. Явно дела шли не так, как надо.
Логан вежливо спросил, не может ли инспектор выйти на пару слов, и подождал снаружи, пока тот объявлял перерыв. Инш вышел из комнаты. Его рубашка была мокрой от пота.
— О господи, там внутри просто парилка, — сказал он, вытирая лицо руками. — Что со вскрытием?
— Вот. — Логан протянул тонкую коричневую папку, которую ему дала Исобел. — Предварительные результаты. Окончательные результаты анализов получим только в конце недели.
Инш взял папку и начал быстро просматривать документы.
— Результаты вполне определенные, — сказал Логан. — Дэвида Рида убил кто-то другой. Способы убийства не совпадают. Способы устранения трупа — тоже, да и жертва больше женского пола, чем мужского.
— Твою мать, — произнес Инш, и это больше походило на хрип, чем на слова. Он дошел до части отчета, озаглавленной «Возможные причины смерти».
— И пока они не могут сказать, было ли падение или нет, — прибавил Логан.
Инш помянул мать еще раз и зашагал по коридору к кофейной машине около лифта. Он потыкал пальцем в кнопки и протянул Логану пластиковый стаканчик с коричневой жидкостью, украшенной тощей белой пенкой.
— О'кей, — сказал он, — значит, Челмерс в дело парнишки Рида не вписывается.
Логан кивнул:
— Убийца все еще на свободе, охотится на маленьких мальчиков.
Инш ударил рукой по кофейной машине. Аппарат угрожающе покачнулся. Инспектор еще раз провел рукой по лицу:
— А что насчет отбеливателя?
— Его влили после смерти, — ответил Логан, — следов в желудке и легких не обнаружено. Возможно, пытался избавиться от следов ДНК.
— И как?
Логан пожал плечами:
— Исобел следов семенной жидкости не нашла.
Плечи инспектора опустились. Он покачал головой:
— Как он может делать такое? Крошечная девочка…
Логан ничего не сказал. Он знал, что инспектор думает о своей дочери и пытается не сопоставлять два образа.
Наконец Инш выпрямился, расправил плечи, на круглом лице блеснули черные глаза.
— Мы прибьем этого ублюдка к стене за его поганые яйца, — проговорил он.
— А рана на голове? — сказал Логан. — Если девочка упала, значит, это несчастный случай…
— Мы все равно возьмем его — за сокрытие факта смерти, нелегальное избавление от тела, за препятствие отправлению правосудия, может быть, и за убийство. Если сможем убедить присяжных, что он ее толкнул.
— Полагаете, они с этим согласятся?
С осторожностью отпивая бледный кофе с двойным сахаром, Инш пожал плечами:
— Нет. Но попытаться стоит. Улики, улики — вот чего у нас нет. До сих пор нет ни одного следа, что девочка была на квартире у Челмерса. Квартиру не убирали, и спальня у него была, как в народе говорят, настоящий свинарник. Челмерс говорит, что вообще не знает, что это за девочка. В глаза ее не видел.
— Это сильный удар. А что говорит Сэнди — Гад Ползучий?
Инш бросил сердитый взгляд в сторону комнаты для допросов.
— Все то же, что обычно говорит этот поганец, — пробурчал он, вытирая пот с головы. — Что у нас нет доказательств.
— А кассовый чек?