Читаем Падение полностью

– Джульетта, даже не думай, – предостерег меня Джаред. – Ты понятия не имеешь, как давно эта фигня тут висит. Давай я все проверю.

Вскинув брови, я посмотрела на Тэйт, и та с ухмылкой покачала головой.

– Командирский тон. Служба сказывается, – пояснила она. – Безопасность превыше всего.

– Тебе же это нравится, – отозвался он, услышав ее слова.

Глядя на парня, она кивнула.

– Да, нравится.

Джаред влез на скалу как настоящий профи. Оказавшись на выступе метрах в четырех-пяти над землей, он подергал за канат, убедившись в том, что качелями можно пользоваться. Фэллон с Мэдоком уже купались, а Тэйт пошла к качелям.

Я огляделась по сторонам, а потом вокруг.

– Джекс? – Я посмотрела на остальных. – Где Джекс!

– Я здесь, – послышался его голос, и, резко повернувшись, я увидела, что он стоит у дальнего края водоема, там, где вода устремлялась вниз с обрыва.

Вскарабкавшись по камням, я сняла с плеч рюкзак и бросила его на землю, а сама подошла к Джексу. Опустившись на одно колено, он смотрел через край на самый последний, нижний, водопад и водоем под ним. Из этого водоема брал начало спокойный ручей, который, в свою очередь, впадал в реку, что несла свои воды через наш городок.

Осторожно приблизившись к краю, я посмотрела на водоем далеко внизу. От страха мне стало трудно дышать, а земля под ногами покачнулась.

– Ого, – я попятилась, нервно усмехнувшись. – Вот это высота.

– Да, – согласился он почти мечтательно, глядя вниз.

– Ой, не упади! – Мэдок, подойдя, как бы случайно задел плечо Джекса, но тот дернулся назад и восстановил равновесие.

– Вот ты клоун, – Джекс улыбнулся.

Все остальные отошли в сторону, ища, откуда можно полюбоваться видом, а я неотрывно смотрела на Джекса. Мне не понравилось, как он глядит через край. Он как будто пытался набраться смелости.

– Джекс, не надо, – я покачала головой, прочитав его мысли. – Слишком высоко.

Его губы скривились. Он все еще смотрел туда, и у меня стали покалывать руки.

– Но очень заманчиво, – прошептал он.

– Нет, не заманчиво, – возразил Джаред, – этот водопад высотой двадцать пять метров, и к тому же мы не знаем, насколько глубокий у него бассейн.

– Вы не знаете, – съехидничал Джекс. – А я знаю.

Я нервно сглотнула, увидев, что на его губах играет дерзкая ухмылочка.

– Нет, – произнес Джаред своим низким голосом, склонившись над братом.

– Я никогда не слышала, чтобы отсюда кто-то прыгал, Джекс, – добавила Тэйт, возвращаясь к водоему.

Джаред последовал за ней.

– И не прыгнет, – он оглянулся на Джекса, четко обозначив свою позицию.

– Ву-ху! – раздался вопль Мэдока, и, обернувшись, я увидела, как все ныряют с камней в прохладную черную воду. – Давай с нами! – Мэдок помахал мне рукой, а я улыбнулась ему и снова повернулась к Джексу.

Сердце у меня ушло в пятки. Я смотрела на пустое место, где он только что стоял.

– Джекс! – выдохнула я.

А потом, увидев, что его рюкзак лежит на камнях у обрыва, завопила:

– Джекс!

Подбежав к самому краю, опустилась на четвереньки и посмотрела вниз. Но увидела лишь концентрические круги на воде, свидетельствующие о том, что кто-то только что прыгнул в воду.

Я схватилась за волосы, исступленно ища его взглядом.

Нет, нет, нет…

– Что случилось? – крикнул Джаред за моей спиной. – Он что, прыгнул? Твою мать!

– Где ты, малыш? Где ты? – шептала я, глядя вниз и видя лишь черную воду и белую пену, больше ничего. – Черт, где же ты?

Я крепко зажмурилась, сжала руки в кулаки, встала, выпрямилась и заорала что есть мочи:

– Джексон Хокинс Трент! – Так его называла учительница в школе.

Мое лицо пылало.

И тут как по вызову он вынырнул из воды, пригладил волосы рукой и, посмотрев вверх, на нас, стал спокойно выходить на берег.

Я вздохнула с облегчением, однако внутри все продолжало кипеть от гнева. О чем он думал? Что если бы он пострадал?

На таком расстоянии я не могла сказать точно, но, похоже, он улыбался так, словно только что не напугал нас всех до чертиков.

– О, слава богу! – воскликнула Тэйт, подходя ко мне. – С ним все в порядке! – крикнула она остальным.

– Нет, не в порядке, – возразила я, глядя, как он поднимается на камни.

– В каком смысле? – не поняла Тэйт.

Но было уже слишком поздно. Резко втянув носом воздух, я соскочила со скалы. Сердце замерло в груди, когда я оторвалась от земли и полетела вниз ногами в воду.

Ох, черт!

Руки и ноги покалывало, и сердце от прилива адреналина колотилось как сумасшедшее. Волосы встали дыбом, горло сковало от ужаса. Мне хотелось рассмеяться. Так же страшно обычно бывает на американских горках.

Я слышала крики позади себя, но не успела опомниться, как оказалась в воде, и мне едва хватило времени сделать вдох, прежде чем я погрузилась в черную тишину ледяного водоема. Мне было все равно, что я только что сделала. Подумаешь, совершила прыжок с двадцатипятиметровой высоты.

Отталкиваясь ногами, я вынырнула на поверхность, сделала глубокий вдох и тут же поплыла к берегу.

– Джульетта! Черт, что ты творишь? – раздался голос Джекса.

Я вскарабкалась по камням и вышла из воды, разъяренно дыша. Джекс обхватил меня за талию.

– Детка, ты в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянная дружба

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы